dia
| Carilah maklumat lanjut mengenai dia di projek-projek kembar Wikikamus:
Rencana dari Wikipedia. |
Bahasa Melayu
Takrifan
Kata ganti nama
dia
- Kata ganti nama diri ketiga (untuk menegaskan atau merendahkan).
Bentuk alternatif
Bahasa isyarat
- Bahasa Isyarat Malaysia
Etimologi
Serumpun dengan ia, -nya, daripada bahasa Melayik Purba *ia, daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *(si-)ia, daripada bahasa Austronesia Purba *(si-)ia.
Tulisan Jawi
Terbitan
- mendiakan/مندياکن [men.dia.kan]: menyebut dia (dengan tujuan menghina, memandang rendah, dn sebagainya terhadap seseorang), ia.
Kata majmuk
- dia orang/دي اورڠ [dia.o.rang]: mereka semua.
- itu dia/يت دي [i.tu.dia]:
- itu orangnya.
- itulah bendanya (perkaranya), itulah keadaan yang sebenarnya.
Lihat juga
| tunggal | jamak | ||
|---|---|---|---|
| ganti diri pertama | biasa | saya / ساي aku/ku- / اکو / كو- (informal/terhadap Tuhan) -ku / -Ku* / -كو (informal, posesif) hamba / همبا (lama) |
kami / کامي (tidak termasuk lawan bicara) kita orang / كيت اورڠ (informal, tidak termasuk lawan bicara) kita / کيت (termasuk lawan bicara) |
| istana | beta / بيتا | ||
| ganti diri kedua | biasa | kamu / کامو anda / اندا (formal) | |
| engkau/kau- / اڠکاو/ كاو- (informal/terhadap Tuhan) awak / اوق (kepada sebaya/lebih muda) -mu / -Mu* / -مو (milikan) |
awak semua / اوق سموا kamu semua / كامو سموا kalian / کالين (informal) kau orang / كاو اورڠ (informal) | ||
| istana | tuanku / توانكو | ||
| ketiga | biasa | dia / دي ia / اي beliau / بلياو (hormat) -nya / -Nya* / -ڽ (milikan) |
mereka / مريک dia orang / دي اورڠ (informal) |
| istana | baginda / بݢيندا | ||
- * Bentuk huruf besar digunakan ketika merujuk kepada Tuhan.
Bahasa Belanda
Kata nama
dia m (jamak dia's, diminutif diaatje n)
- (fotografi) slaid
Etimologi
Pemendekan bagi nl, or diapositief.
Sebutan
- AFA(kekunci): /ˈdi.aː/
Audio: (file)
Bahasa Catalan
Kata nama
dia m (plural dies)
Etimologi
Daripada bahasa Catalonia [Perkataan?] diēs.
Sebutan
- Rima: -ia
Terbitan
- migdia
Lihat juga
- (hari dalam seminggu) dia de la setmana; dilluns, dimarts, dimecres, dijous, divendres, dissabte, diumenge (Kategori: ca:Hari dalam seminggu)
Bahasa Esperanto
Kata sifat
dia
Etimologi
dio + -a
Bahasa Finland
Kata nama
dia
Etimologi
Dipendekkan daripada Ralat Lua pada baris 647 di Modul:parameters: Parameter 1 must be a valid language or etymology language code; the value "diapositiivi" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.., mungkin selepas contoh antarabangsa.
Tesaurus
- Sinonim
- (slaid) diakuva, (bertarikh) kuultokuva
Lihat juga
- nega
- negatiivi
Bahasa Gaelik Scotland
Kata nama
dia m (genitif dè, jamak diathan)
- tuhan, dewa
Sebutan
- AFA(kekunci): /tʲia/
Terbitan
- ban-dia
Bahasa Hungary
Kata nama
dia
- slaid
Etimologi
Dipendekkan daripada Ralat Lua pada baris 647 di Modul:parameters: Parameter 1 must be a valid language or etymology language code; the value "diapozitív" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.., mungkin selepas contoh bahasa Jerman.
Bahasa Iban
Sebutan
- AFA(kekunci): /diaʔ/
Kata ganti nama
dia
- sana
- Bisi manuk dia
- Ada ayam di sana
Bahasa Indonesia
Kata ganti nama
dia
Etimologi
Daripada bahasa Indonesia [Perkataan?] dia, yang asalnya sama dengan ia, -nya, daripada bahasa Indonesia [Perkataan?] *ia, daripada bahasa Indonesia [Perkataan?] *(si-)ia, daripada bahasa Indonesia [Perkataan?] *(si-)ia.
Sebutan
- AFA(kekunci): /dia/
Tesaurus
- Sinonim
Bahasa Ireland
Etimologi 1
Daripada bahasa Ralat Lua pada baris 502 di Modul:languages: Substitution data 'sga-sortkey' does not match an existing module.. día (“tuhan”), daripada bahasa Ralat Lua pada baris 502 di Modul:languages: Substitution data 'cel-pro-sortkey' does not match an existing module.. *dēwos (bandingkan Wales duw), daripada bahasa Ireland [Perkataan?] *deywós (bandingkan Sanskrit देव (deva), Latin deus, Inggeris Lama Tīw (“Dewa Jerman kemuliaan heroik”)).
Kata nama
Ralat Lua pada baris 77 di Modul:gender_and_number: The tag "dé" in the gender specification "dé" is not valid. See Module:gender and number for a list of valid tags..
- seorang dewa
Istilah berkaitan
- Dia (“Tuhan”) (sebagai kata nama khas)
Etimologi 2
Daripada bahasa Ralat Lua pada baris 502 di Modul:languages: Substitution data 'sga-sortkey' does not match an existing module.. día (“day”), daripada bahasa Ralat Lua pada baris 502 di Modul:languages: Substitution data 'cel-pro-sortkey' does not match an existing module.. *dīyos (banding bahasa Wales dydd), daripada bahasa Old Irish [Perkataan?] *dyew-.
Kata nama
dia
- (secara harfiah) hari
Istilah berkaitan
- Dé (“pada (sehari dalam seminggu)”)
- dialann (“diari”)
Sebutan
- AFA(kekunci): [dʲiə]
Mutasi
| Mutasi bahasa Ireland | ||
|---|---|---|
| Radikal | Lenisi? | Eklipsis? |
| dia | dhia | ndia |
| Nota: Antara bentuk-bentuk ini mungkin andaian. Sebenarnya, tidak semua kemungkinan bentuk bermutasi bagi setiap perkataan berlaku. | ||
Bahasa Itali
Takrifan
Kata kerja
dia
- diri pertama mufrad kini sembawa of dare
- diri kedua mufrad kini sembawa of dare
- diri ketiga mufrad kini sembawa of dare
- diri ketiga mufrad imperatif of dare
Anagram
- adì, dai, Ida
Bahasa Latin
Kata sifat
dia
- nominatif feminin mufrad of dius
- nominatif neuter jamak of dius
- akusatif neuter jamak of dius
- vokatif feminin mufrad of dius
- vokatif neuter jamak of dius
diā
- ablatif feminin mufrad of dius
Bahasa Mandarin
Perumian
dia
- Ejaan tidak baku bagi diǎ.
Nota penggunaan
- Transkripsi bahasa Inggeris bagi perucapan bahasa Mandarin sering gagal untuk membezakan antara perbezaan nada yang kritikal bekerja dalam bahasa Mandarin, dengan menggunakan kata-kata seperti ini tanpa petunjuk nada yang sesuai.
Bahasa Provençal Lama
Kata nama
dia m (jamak tak langsung dias, singular nominatif dias, jamak nominatif dia)
- hari (tempoh 24 jam)
Etimologi
Daripada bahasa Latin dīēs (“hari”).
Bahasa Pom
Kata nama
dia
Rujukan
- The Linguistic Situation in the Islands of Yapen, Kurudu, Nau and Miosnum, New Guinea (1961)
Bahasa Portugis
Kata nama
Ralat Lua pada baris 314 di Modul:pt-headword: Unexpected plural code 's'.
- Tempoh waktu siang: siang
- 1572, Luís Vaz de Camões, Os Lusíadas, 5th canto:
- Trazia o Sol o dia celebrado / Em que tres Reis das partes do Oriente,
- Matahari membawa keraian siang / Di mana tiga Raja-raja dari Timur,
- Trazia o Sol o dia celebrado / Em que tres Reis das partes do Oriente,
- 1572, Luís Vaz de Camões, Os Lusíadas, 5th canto:
- Tempoh putaran sebuah planet: siang (terutamanya, tempoh 24 jam Bumi).
- 1572, Luís Vaz de Camões, Os Lusíadas, 5th canto:
- Mas logo ao outro dia ſeus parceiros / Todos nús, & da cor da eſcura treua,
- Tetapi hari yang lain rakan-rakannya / Semua ternampak, & berwarna seperti kegelapan yang gelap,
- Tetapi hari yang lain rakan-rakannya / Semua ternampak, & berwarna seperti kegelapan yang gelap,
- Mas logo ao outro dia ſeus parceiros / Todos nús, & da cor da eſcura treua,
- 1572, Luís Vaz de Camões, Os Lusíadas, 5th canto:
Kata keterangan
dia (tidak sebanding)
- (dengan angka ordinal maskulin untuk 1 dan kardinal untuk 2-31) yang berlaku pada hari yang dinyatakan
- O evento ocorreu dia primeiro de fevereiro.
- Kejadian ini berlaku pada pertama bulan Februari.
Etimologi
Daripada bahasa Portugis [Perkataan?] dia, daripada bahasa Portugis [Perkataan?] diēs (“hari”), daripada bahasa Portugis [Perkataan?] *djēm, yang akusatif daripada *djous (“siang, langit”), daripada bahasa Portugis [Perkataan?] *dyew- (“syurga, langit; menyinari”).
Sebutan
Terbitan
- bom dia
- dia-a-dia
Tesaurus
- Antonim
- (tempoh waktu siang) noite
Bahasa Sepanyol
Kata nama
dia m (plural dias)
- Kesalahan ejaan bagi día.
- Ejaan usang bagi día
Bahasa Tolai
Kata ganti nama
dia
- Kata ganti nama jamak orang ketiga: mereka (jamak)
Tasrif
Bentuk alternatif
- diat (apabila bukan sebelum kata kerja)
Bahasa Tswana
Kata kerja
go dia
- untuk menangguhkan
Sebutan
- AFA(kekunci): /ˈdi.a/