-ano

See also: Appendix:Variations of "ano"

Esperanto

Etymology

Likely from Latin -ānus. Compare Italian -ano, Spanish -ano, English -an, French -en, Portuguese -ão.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈano/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ano
  • Hyphenation: a‧no

Suffix

-ano

  1. (nominal) inhabitant of, member of, partisan of
    ex. Novjorko (New York City) + ‎-ano → ‎novjorkano (New Yorker)

See also

Interlingua

Alternative forms

Etymology

Borrowed from English -an, French -ain, Italian -ano, Portuguese -ano/Spanish -ano, all ultimately from Latin -ānus.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈano/

Suffix

The template Template:ia-suffix does not use the parameter(s):
1=n
Please see Module:checkparams for help with this warning.

-ano

  1. forms nouns from nouns, denoting a native, citizen or inhabitant; -an
    Synonyms: -ese, -ita
    Africa (Africa) + ‎-ano → ‎africano (African)
    Italia (Italy) + ‎-ana → ‎italiana (Italian)
    Atlanta (Atlanta) + ‎-ano → ‎atlantano (Atlantan)
  2. forms nouns from nouns, denoting a language; -an
    Synonym: -ese
    Italia (Italy) + ‎-ano → ‎italiano (Italian)
    Samoa (Samoa) + ‎-ano → ‎samoano (Samoan)
  3. forms nouns from nouns, denoting an adherent or follower; -an
    Synonyms: -ista, -ita
    Mohammed (Mohammed) + ‎-ano → ‎mohammedano (Mohammedan)
    Wesley (Wesley) + ‎-ana → ‎wesleyana (Wesleyan)

Usage notes

  • This suffix takes the form -iano when place names do not end in o or a or when the root is a personal name.
  • When indicating an inhabitant or adherent, this suffix indicates a male. The coordinate female suffix is -ana or -iana (see previous point).
  • The corresponding adjectival suffix is -an.

Derived terms

Category Interlingua terms suffixed with -ano not found

References

  • Alexander Gode; Hugh E. Blair (1955), Interlingua: A Grammar of the International Language, →ISBN

Italian

Etymology 1

From Latin -ant.

Pronunciation

  • IPA(key): /a.no/ (stress falls on the preceding syllable)
  • Hyphenation: -a‧no

Suffix

-ano (non-lemma form of verb-forming suffix)

  1. used with a stem to form the third-person plural present tense of regular -are verbs
  2. used with a stem to form the third-person plural present subjunctive of regular -ere and -ire verbs
  3. used with a stem to form the third-person imperative of regular -ere and those -ire verbs that do not take -isc

Etymology 2

From Latin -ānus (adjectival derivational suffix).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈa.no/
  • Rhymes: -ano
  • Hyphenation: -à‧no

Suffix

-ano (adjective-forming suffix, feminine -ana, masculine plural -ani, feminine plural -ane) -ano m (noun-forming suffix, plural -ani, feminine -ana)

  1. (productive, relational) forms adjectives from locations, meaning “of, from or related to the location”
    America (America) + ‎-ano → ‎americano (American)
    Italia (Italy) + ‎-ano → ‎italiano (Italian)
  2. (productive) forms nouns from locations, meaning “someone from the location”
    America (America) + ‎-ano → ‎americano (American)
    Italia (Italy) + ‎-ano → ‎italiano (Italian)
Derived terms
Italian terms suffixed with -ano

Etymology 3

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈa.no/
  • Rhymes: -ano
  • Hyphenation: -à‧no

Suffix

-ano m (noun-forming suffix, plural -ani)

  1. (organic chemistry) -ane (in the names of hydrocarbons)

Anagrams

Latin

Suffix

-ānō

  1. dative/ablative masculine/neuter singular of -ānus

Old Galician-Portuguese

Alternative forms

Etymology

  • Learned borrowing from Latin -ānus, from -nus, from Proto-Italic *-nos, from Proto-Indo-European *-nós. Doublet of -ão.

    Suffix

    -ano

    1. forms demonyms from place names
      Africa + ‎-ano → ‎africano (African)
      Italia (Italy) + ‎-ano → ‎italiano (Italian)

    Derived terms

    Category Old Galician-Portuguese terms suffixed with -ano not found

    Descendants

    • Fala: -ano
    • Galician: -ano
    • Portuguese: -ano

    Portuguese

    Alternative forms

    Pronunciation

     
    • (Brazil) IPA(key): /ˈɐ̃.nu/
      • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈɐ.no/
     

    • Rhymes: (Portugal) -ɐnu, (Brazil) -ɐ̃nu
    • Hyphenation: -a‧no

    Etymology 1

  • Inherited from Old Galician-Portuguese -ano, a learned borrowing from Latin -ānus, from -nus, from Proto-Italic *-nos, from Proto-Indo-European *-nós. Doublet of -ão.

    Suffix

    -ano (adjective-forming suffix, feminine -ana, masculine plural -anos, feminine plural -anas)

    1. forms adjectives, from nouns, meaning “of, from or related to the suffixed noun”; -an
      América (America) + ‎-ano → ‎americano (American (of or relating to America))

    Suffix

    -ano m (noun-forming suffix, plural -anos, feminine -ana, feminine plural -anas)

    1. forms nouns, from a placename, denoting someone from that place; -an
      América (America) + ‎-ano → ‎americano (American (someone from America))
      Synonyms: -ão, -eiro, -ense, -ês
    2. forms nouns, from a placename, denoting the main or traditional language spoken in that place; -an
      Geórgia (Georgia (country)) + ‎-ano → ‎georgiano (Georgian (language))
    3. forms nouns, from a person’s name, denoting someone who believes in the religion, philosophy or theory created by that person
      Immanuel Kant + -anokantiano (Kantian)
    4. forms nouns, from the name of a star sign, denoting someone born under that star sign
      Aquário (Aquarius) + ‎-ano → ‎aquariano (Aquarian)

    Derived terms

    Etymology 2

    Borrowed from French -ane or English -ane.

    Suffix

    -ano m (noun-forming suffix, plural -anos)

    1. (organic chemistry) forms the names of saturated hydrocarbons

    Spanish

    Etymology 1

    Inherited from Latin -ānus, which forms adjectives of belonging or origin from a noun.

    Alternative forms

    Suffix

    -ano (adjective-forming suffix, feminine -ana, masculine plural -anos, feminine plural -anas)

    1. coming from, related to, or like
      California (California) + ‎-ano → ‎californiano (Californian)

    Suffix

    -ano m (noun-forming suffix, plural -anos, feminine -ana, feminine plural -anas)

    1. one from, belonging to, relating to, made from, or like
      California (California) + ‎-ano → ‎californiano (Californian)

    Usage notes

    • Forms adjectives from nouns, but the adjectives in turn often come to be used as nouns.
      Ucrania (Ukraine) + ‎-ano → ‎ucraniano (Ukrainian, adjective) → ‎ucraniano (Ukrainian, noun)

    See also

    Etymology 2

    Suffix

    -ano m (noun-forming suffix, plural -anos)

    1. (organic chemistry) -ane (in the names of hydrocarbons)
      metanomethane
    See also

    Derived terms

    Spanish terms suffixed with -ano

    Further reading

    Tagalog

    Etymology

    Borrowed from Spanish -ano, from Latin -ānus.

    Pronunciation

    • (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈano/ [ˈaː.n̪o]
    • Rhymes: -ano
    • Syllabification: -a‧no

    Suffix

    -ano (noun-forming suffix, adjective-forming suffix, feminine -ana, Baybayin spelling ◌ᜈᜓ)

    1. Demonym suffix, forms nouns and adjectives indicating or describing that one comes from, belongs to, is related to, or is like those from what the root specifies
      probinsiya (province) + ‎-ano → ‎probinsiyano (provincial)
      Korea (Korea) + ‎-ano → ‎Koreano (Korean)
      Amerika (America) + ‎-ano → ‎Amerikano (American)
      Italya (Italy) + ‎-ano → ‎Italyano (Italian)
      Mehiko (Mexico) + ‎-ano → ‎Mehikano (Mexican)
      Cebu (Cebu) + ‎-ano → ‎Cebuano (person from Cebu)
      Bohol (Bohol) + ‎-ano → ‎Boholano (person from Bohol)
      Bikol (Bicol) + ‎-ano → ‎Bikolano (person from Bikol region)
      Iloko (Ilocos language) + ‎-ano → ‎Ilokano (person from Ilocos region)

    Usage notes

    • Forms demonym nouns, which can also be used as adjectives.

    Derived terms

    See also

    Further reading

    • -ano”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018

    Anagrams

    Ye'kwana

    Variant orthographies
    ALIV -ano
    Brazilian standard -ano
    New Tribes -ano

    Alternative forms

    Pronunciation

    • IPA(key): [-ano]

    Suffix

    -ano

    1. Forms nouns from many postpositions and some (chiefly spatial) adverbs, typically with the sense of ‘one that (is (at)) …’, ‘one that has the quality of …’.

    Usage notes

    When attaching to a final vowel e, this suffix takes the form -ano, with the first vowel replacing the e; when attaching to i, it takes the form -ño; in all other circumstances it takes the form -no.

    Derived terms

    References

    • Cáceres, Natalia (2011), “-no”, in Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana[1], Lyon, page 140
    • Hall, Katherine Lee (1988), The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University, pages 300, 302