วานซืน
Thai
Etymology
From วาน (waan, “yesterday”) + a modern reflex of Proto-Tai *zɯːnᴬ (“day before yesterday”);[1] the latter is cognate with Zhuang swnz (“before yesterday”) (dialectal).
Pronunciation
| Orthographic | วานซืน w ā n z ụ̄ n | |
|---|---|---|
| Phonemic | วาน-ซืน w ā n – z ụ̄ n | |
| Romanization | Paiboon | waan-sʉʉn |
| Royal Institute | wan-suen | |
| (standard) IPA(key) | /waːn˧.sɯːn˧/(R) | |
Noun
วานซืน • (waan-sʉʉn)
Related terms
- วันนี้ (wan-níi, “today”)
- เมื่อวาน (mʉ̂ʉa-waan, “yesterday”), วานนี้ (“yesterday”)
- พรุ่งนี้ (prûng-níi, “tomorrow”)
- มะรืน (má-rʉʉn, “day after tomorrow”)
References
Further reading
- “วานซืน” in Thai Dictionary Project (TDP) (UC Berkeley 1964) (plus additional data from the Royal Institute of Thailand (RI) and NECTEC's LEXITRON project (LEX)). Searchable online at SEAlang.net.