ร้อน
Thai
Etymology
Inherited from Proto-Southwestern Tai *rɔːnꟲ⁴ (“hot”), from Proto-Tai *rwuːlꟲ (“hot”).[1]
Cognate with Northern Thai ᩁᩬ᩶ᩁ, Isan ฮ้อน, Lao ຮ້ອນ (hǭn), Lü ᦣᦸᧃᧉ (hoan²), Tai Dam ꪭ꫁ꪮꪙ, Tai Dón ꪭꪮꪙꫂ, Shan ႁွၼ်ႉ (hâ̰un), Tai Nüa ᥞᥩᥢᥳ (hȯan), Phake ꩭွꩫ် (hon), Ahom 𑜍𑜨𑜃𑜫 (ron), Saek รูน.
Pronunciation
| Orthographic/Phonemic | ร้อน r ˆ ɒ n | |
|---|---|---|
| Romanization | Paiboon | rɔ́ɔn |
| Royal Institute | ron | |
| (standard) IPA(key) | /rɔːn˦˥/(R) | |
Adjective
ร้อน • (rɔ́ɔn) (abstract noun ความร้อน)
Noun
ร้อน • (rɔ́ɔn)
Synonyms
hot
- อุณหะ
- อุษณ
summer
- คิมหันต์ (kim-hǎn)
- อุษณกาล
- อุสุม
Antonyms
- เย็น (yen)
Derived terms
- กาแฟร้อน
- ของร้อน
- ขี้ร้อน (kîi-rɔ́ɔn)
- ความร้อน (kwaam-rɔ́ɔn)
- ความร้อนหนาว
- เครื่องร้อน
- ใจร้อน (jai-rɔ́ɔn)
- ชาร้อน
- เดือดเนื้อร้อนใจ (dʉ̀ʉat-nʉ́ʉa-rɔ́ɔn-jai)
- เดือดร้อน (dʉ̀ʉat-rɔ́ɔn)
- ตัวร้อน
- แถบร้อน
- ทำเป็นทองไม่รู้ร้อน
- ทุกข์ร้อน (túk-rɔ́ɔn)
- ธุระร้อน
- น้ำร้อน
- บ่อน้ำร้อน (bɔ̀ɔ-náam-rɔ́ɔn)
- ประเทศร้อน
- ปวดแสบปวดร้อน
- เป็นทองไม่รู้ร้อน
- เป็นทุกข์เป็นร้อน
- เผ็ดร้อน (pèt-rɔ́ɔn)
- พายุโซนร้อน
- พืชเมืองร้อน
- เมืองร้อน
- ร้อนขึ้น
- ร้อนเงิน
- ร้อนจัด
- ร้อนจี๋
- ร้อนใจ
- ร้อนฉี่
- ร้อนตัว
- ร้อนถึง
- ร้อนใน (rɔ́ɔn-nai)
- ร้อนเป็นไฟ
- ร้อนเปรี้ยง
- ร้อนผ่าว
- ร้อนผ้าเหลือง
- ร้อนเย็น
- ร้อนรน (rɔ́ɔn-ron)
- ร้อนระอุ
- ร้อนแรง
- ร้อนหนาว
- ร้อนอกร้อนใจ
- ร้อนอบอ้าว
- รีบร้อน (rîip-rɔ́ɔn)
- เร่งร้อน
- เร่าร้อน
- ฤดูร้อน (rʉ́-duu-rɔ́ɔn)
- เลือดร้อน
- สดๆ ร้อนๆ
- สดๆร้อนๆ
- สะบัดร้อนสะบัดหนาว
- หน้าร้อน (nâa-rɔ́ɔn)
See also
| Seasons in Thai · ฤดู (rʉ́-duu) (layout · text) · category | |||
|---|---|---|---|
| ใบไม้ผลิ (bai-máai-plì, “spring”) | ร้อน (rɔ́ɔn, “summer”) | ใบไม้ร่วง (bai-máai-rûuang, “autumn”) | หนาว (nǎao, “winter”) |
References
Further reading
- “ร้อน” in Thai Dictionary Project (TDP) (UC Berkeley 1964) (plus additional data from the Royal Institute of Thailand (RI) and NECTEC's LEXITRON project (LEX)). Searchable online at SEAlang.net.