unda
Adnyamathanha
Etymology
Compare Ngadjuri gunda (“small wallaby”)
Noun
unda
- (black) wallaby
Interlingua
Noun
unda (plural undas)
Latin
Etymology
Uncertain. Possibly from a collective of Proto-Indo-European *udn-om n (“body of water”) (compare Latvian ūdens (“water”)) reanalysed as a feminine singular and with metathesis of *-dn- to *-nd-, from *wódr̥, *udn- (“water”), attested in Italic as Umbrian 𐌖𐌕𐌖𐌓 (utur, “water”).[1]
The resemblance to Proto-Germanic *unþī (“wave”) appears to be coincidental, with at most minor semantic confluence.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈʊn.da]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈun̪.d̪a]
Noun
unda f (genitive undae); first declension
- wave
- 27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 24.34:
- […] suspensa prora nauem in puppim statuebat; dein remissa subito uelut ex muro cadentem nauem cum ingenti trepidatione nautarum ita undae adfligebant ut etiamsi recta recciderat, aliquantum aquae acciperet.
- (please add an English translation of this quotation)
- […] suspensa prora nauem in puppim statuebat; dein remissa subito uelut ex muro cadentem nauem cum ingenti trepidatione nautarum ita undae adfligebant ut etiamsi recta recciderat, aliquantum aquae acciperet.
- (figuratively) a throng, multitude
- 54 BCE, Cicero, Pro Plancio 6:
- Sin hoc persaepe accidit ut et factos aliquos et non factos esse miremur, si campus atque illae undae comitiorum, ut mare profundum et immensum, sic effervescunt quodam quasi aestu ut ad alios accedant, ab aliis autem recedant, tamen nos in impetu studiorum et motu temeritatis modum aliquem et consilium et rationem requiremus?
- (please add an English translation of this quotation)
- Sin hoc persaepe accidit ut et factos aliquos et non factos esse miremur, si campus atque illae undae comitiorum, ut mare profundum et immensum, sic effervescunt quodam quasi aestu ut ad alios accedant, ab aliis autem recedant, tamen nos in impetu studiorum et motu temeritatis modum aliquem et consilium et rationem requiremus?
- (poetic) water(s)
- c. 37 BCE – 30 BCE, Virgil, Georgics 3.327–330:
- Inde, ubi quarta sitim caeli collegerit hora,
Et cantu quaerulae rumpent arbusta cicadae,
Ad puteos aut alta greges ad stagna jubebo
currentem ilignis potare canalibus undam;
[…]- Translation by James B. Greenough, 1900
- When heaven's fourth hour draws on the thickening drought,
And shrill cicalas pierce the brake with song,
Then at the well-springs bid them, or deep pools,
From troughs of holm-oak quaff the running wave:
[…]
- When heaven's fourth hour draws on the thickening drought,
- Translation by James B. Greenough, 1900
- Inde, ubi quarta sitim caeli collegerit hora,
Declension
First-declension noun.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | unda | undae |
| genitive | undae | undārum |
| dative | undae | undīs |
| accusative | undam | undās |
| ablative | undā | undīs |
| vocative | unda | undae |
Derived terms
Descendants
- Aragonese: onda
- Aromanian: undã
- Asturian: onda
- Catalan: ona, onda
- Corsican: onda
- Dalmatian: jonda
- → English: und, unda maris, undulation, inundation
- → Esperanto: ondo
- Extremaduran: endu
- Franco-Provençal: onda
- Friulian: onde
- Gallurese: onda
- Italian: onda
- Leonese: onda
- Ligurian: ónda
- → Middle English: unde
- Mirandese: óndia
- Old Navarro-Aragonese: onda
- Occitan: onda
- Old French: unde, onde
- French: onde
- Old Galician-Portuguese: onda
- Old Spanish: onda
- Spanish: onda
- Piedmontese: unda
- Romanian: undă
- Romansch: unda
- Sardinian: unda, undha
- Sassarese: unda
- Sicilian: unna
- ⇒ Vulgar Latin: *undizāre (see there for further descendants)
References
- ^ De Vaan, Michiel (2008), “unda”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 641
Further reading
- “unda”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “unda”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- “unda”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to be engulfed: fluctibus (undis) obrui,submergi
- to be engulfed: fluctibus (undis) obrui,submergi
Northern Kurdish
Adjective
unda
- alternative form of winda
Papiamentu
Etymology
From Portuguese onde and Spanish donde and Kabuverdianu undi.
Adverb
unda
Romanian
Etymology 1
Noun
unda f
- definite nominative/accusative singular of undă
Etymology 2
Inherited from Latin undāre. Compare Aromanian undedz, undari.
Verb
a unda (third-person singular present undează, past participle undat) 1st conjugation
Conjugation
| infinitive | a unda | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gerund | undând | ||||||
| past participle | undat | ||||||
| number | singular | plural | |||||
| person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
| indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
| present | undez | undezi | undează | undăm | undați | undează | |
| imperfect | undam | undai | unda | undam | undați | undau | |
| simple perfect | undai | undași | undă | undarăm | undarăți | undară | |
| pluperfect | undasem | undaseși | undase | undaserăm | undaserăți | undaseră | |
| subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
| present | să undez | să undezi | să undeze | să undăm | să undați | să undeze | |
| imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
| affirmative | undează | undați | |||||
| negative | nu unda | nu undați | |||||
Synonyms
Related terms
Romansch
Alternative forms
Etymology
Noun
unda f (plural undas)
Swahili
Pronunciation
Audio (Kenya): (file)
Verb
-unda (infinitive kuunda)
- to manufacture, to construct
Conjugation
| Conjugation of -unda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derived terms
- Verbal derivations:
- Applicative: -undia
- Causative: -undisha
- Passive: -undwa
- Stative: -undika
- Other formations: -unda urafiki (“to make friends”)
- Nominal derivations:
Tagalog
Alternative forms
- onda, onra — obsolete, Spanish-based spelling
- unra — obsolete
Etymology 1
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔunˈdaʔ/ [ʔʊn̪ˈd̪aʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Syllabification: un‧da
Noun
undâ (Baybayin spelling ᜂᜈ᜔ᜇ)
- towing; hauling of a boat, raft, or vehicle using a rope or chain
- (obsolete) towrope; towline
- (obsolete) tying a boat to a pole to avoid sinking
- (obsolete) carrying wood on the shoulder
Derived terms
- ipag-unda
- maunda
- pag-unda
- umunda
- undaan
- undain
See also
Etymology 2
Early borrowing of Spanish honra, earlier spelled as honrra.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔunˈda/ [ʔʊn̪ˈd̪a]
- Rhymes: -a
- Syllabification: un‧da
Noun
undá (Baybayin spelling ᜂᜈ᜔ᜇ) (obsolete)
- honor or privilege on paper given to nobility
- merit; honor
- Itong paghahanap mo ng unda, siya yatang ikapapakasama mo.
- This search of yours for honor, may be your condemnation.
Derived terms
- mag-unda
- pag-undahan
Related terms
Further reading
- “unda”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2024
- “unda”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Panganiban, José Villa (1973), Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles (overall work in Tagalog and English), Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 1011
- Serrano-Laktaw, Pedro (1914), Diccionario tagálog-hispano, Ateneo de Manila, page 1360.
- Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[2] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[3], La Noble Villa de Pila
- page 38: “Ajorro) Onda (pc) lleuar algo por mar o rio”
- page 356: “Honrra) Onra (pc) C. o priuilejio en papel”
- page 398: “Lleuar) Onda (pc) atado a barca palo biga o otra coſa colgada para q̃ no ſe hunda”
- page 454: “Onor) Onra (pc) C. que vno procura mereçiendola ono”
- page 498: “Priuilegio) Onra (pc) C. que [ſe da] por prinçipalia”
- page 554: “Sirga) Onda (pc) de coſas que lleuan por agua”