poza

See also: Poza, poză, póza, poza-, and pozą

Galician

Etymology

From pozo, from Old Galician-Portuguese poço, from Latin puteus. Cognate with Portuguese poça and Spanish poza.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpoθa̝/, (western) /ˈposa̝/

Noun

poza m (plural pozas)

  1. pool in a river
    • 1402, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., p. 167:
      et mays uos aforamos a noſa leyra da Ujna Uella que jaz ſobre lo canal commo uay topar enna poça de Caalles
      and we also lend you our field of Viña Vella, which is by the channel, as it comes into the pool of Canles
    Synonyms: corgo, laga
  2. puddle
    Synonyms: chagorza, porraca, chanca, trolleira, pozarca, laguceiro, lumedeiro
  3. tidal pool

Derived terms

References

  1. ^ Joan Coromines; José A[ntonio] Pascual (1983–1991), “pozo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary]‎[1] (in Spanish), Madrid: Gredos

Kabuverdianu

Etymology

From Portuguese esposa.

Noun

poza

  1. wife

Polish

Pronunciation

 
  • IPA(key): /ˈpɔ.za/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ɔza
  • Syllabification: po‧za
  • Homophone: poza-

Etymology 1

  • Univerbation of po +‎ za.[1] First attested in the 16th century.[2] Compare Kashubian pòza and Silesian poza.

    Preposition

    poza

    1. denotes an area not within; beyond, out of, outside of [with instrumental]
      Nie namierzymy go. Jest poza zasięgiem.We cannot trace him. He's out of range.
    2. denotes movement to an area not within; to beyond, to out of, to outside of [with accusative]
      Piłka wyleciała poza boisko.The ball flew out of the pitch.
    3. denotes exclusion; besides, outside of; except [with instrumental]
      Synonyms: oprócz, prócz, z wyjątkiem
      Nikt poza tobą tego nie lubi.No one besides you likes this.
    4. denotes inclusion; besides, outside of [with instrumental]
      Synonyms: obok, oprócz, prócz
      Poza polskim też znam niemiecki.Besides Polish I also know German.
    Derived terms
    particles
    prefixes
    prepositions

    Trivia

    According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), poza is one of the most used words in Polish, appearing 41 times in scientific texts, 21 times in news, 33 times in essays, 26 times in fiction, and 23 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 144 times, making it the 406th most common word in a corpus of 500,000 words.[3]

    Etymology 2

  • Borrowed from French pose.

    Noun

    poza f

    1. pose, posture
      Synonym: postawa
    Declension

    References

    1. ^ Bańkowski, Andrzej (2000), “poza 2”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
    2. ^ Maria Renata Mayenowa; Stanisław Rospond; Witold Taszycki; Stefan Hrabec; Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023), “poza”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
    3. ^ Ida Kurcz (1990), “poza”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 2, Kraków; Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 424

    Further reading

    Romanian

    Etymology 1

    Borrowed from French poser.

    Pronunciation

    • IPA(key): /poˈza/
    • Rhymes: -a
    • Hyphenation: po‧za

    Verb

    a poza (third-person singular present pozează, past participle pozat) 1st conjugation

    1. (intransitive) to pose (have one’s portrait made or taken)
    2. (transitive, informal) to take a picture of someone
      Synonym: (formal) fotografia
    3. (intransitive, literary) to pose (to affect a false way of being) [with în ‘as’]
    4. (transitive, technical) to place, position
    Conjugation
    Derived terms

    Etymology 2

    Pronunciation

    • IPA(key): /ˈpo.za/
    • Rhymes: -oza
    • Hyphenation: po‧za

    Noun

    poza f

    1. definite nominative/accusative singular of poză (photo; pose)

    Further reading

    Spanish

    Etymology

    From pozo, from Latin puteus (pit, well).

    Pronunciation

    Noun

    poza f (plural pozas)

    1. puddle
    2. backwater

    Derived terms

    Further reading

    Swahili

    Pronunciation

    Verb

    -poza (infinitive kupoza)

    1. Causative form of -poa: to comfort, soothe, cool off

    Conjugation

    Conjugation of -poza
    Positive present -napoza
    Subjunctive -poze
    Negative -pozi
    Imperative singular poza
    Infinitives
    Positive kupoza
    Negative kutopoza
    Imperatives
    Singular poza
    Plural pozeni
    Tensed forms
    Habitual hupoza
    Positive past positive subject concord + -lipoza
    Negative past negative subject concord + -kupoza
    Positive present (positive subject concord + -napoza)
    Singular Plural
    1st person ninapoza/napoza tunapoza
    2nd person unapoza mnapoza
    3rd person m-wa(I/II) anapoza wanapoza
    other classes positive subject concord + -napoza
    Negative present (negative subject concord + -pozi)
    Singular Plural
    1st person sipozi hatupozi
    2nd person hupozi hampozi
    3rd person m-wa(I/II) hapozi hawapozi
    other classes negative subject concord + -pozi
    Positive future positive subject concord + -tapoza
    Negative future negative subject concord + -tapoza
    Positive subjunctive (positive subject concord + -poze)
    Singular Plural
    1st person nipoze tupoze
    2nd person upoze mpoze
    3rd person m-wa(I/II) apoze wapoze
    other classes positive subject concord + -poze
    Negative subjunctive positive subject concord + -sipoze
    Positive present conditional positive subject concord + -ngepoza
    Negative present conditional positive subject concord + -singepoza
    Positive past conditional positive subject concord + -ngalipoza
    Negative past conditional positive subject concord + -singalipoza
    Gnomic (positive subject concord + -apoza)
    Singular Plural
    1st person napoza twapoza
    2nd person wapoza mwapoza
    3rd person m-wa(I/II) apoza wapoza
    m-mi(III/IV) wapoza yapoza
    ji-ma(V/VI) lapoza yapoza
    ki-vi(VII/VIII) chapoza vyapoza
    n(IX/X) yapoza zapoza
    u(XI) wapoza see n(X) or ma(VI) class
    ku(XV/XVII) kwapoza
    pa(XVI) papoza
    mu(XVIII) mwapoza
    Perfect positive subject concord + -mepoza
    "Already" positive subject concord + -meshapoza
    "Not yet" negative subject concord + -japoza
    "If/When" positive subject concord + -kipoza
    "If not" positive subject concord + -sipopoza
    Consecutive kapoza / positive subject concord + -kapoza
    Consecutive subjunctive positive subject concord + -kapoze
    Object concord (indicative positive)
    Singular Plural
    1st person -nipoza -tupoza
    2nd person -kupoza -wapoza/-kupozeni/-wapozeni
    3rd person m-wa(I/II) -mpoza -wapoza
    m-mi(III/IV) -upoza -ipoza
    ji-ma(V/VI) -lipoza -yapoza
    ki-vi(VII/VIII) -kipoza -vipoza
    n(IX/X) -ipoza -zipoza
    u(XI) -upoza see n(X) or ma(VI) class
    ku(XV/XVII) -kupoza
    pa(XVI) -papoza
    mu(XVIII) -mupoza
    Reflexive -jipoza
    Relative forms
    General positive (positive subject concord + (object concord) + -poza- + relative marker)
    Singular Plural
    m-wa(I/II) -pozaye -pozao
    m-mi(III/IV) -pozao -pozayo
    ji-ma(V/VI) -pozalo -pozayo
    ki-vi(VII/VIII) -pozacho -pozavyo
    n(IX/X) -pozayo -pozazo
    u(XI) -pozao see n(X) or ma(VI) class
    ku(XV/XVII) -pozako
    pa(XVI) -pozapo
    mu(XVIII) -pozamo
    Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -poza)
    Singular Plural
    m-wa(I/II) -yepoza -opoza
    m-mi(III/IV) -opoza -yopoza
    ji-ma(V/VI) -lopoza -yopoza
    ki-vi(VII/VIII) -chopoza -vyopoza
    n(IX/X) -yopoza -zopoza
    u(XI) -opoza see n(X) or ma(VI) class
    ku(XV/XVII) -kopoza
    pa(XVI) -popoza
    mu(XVIII) -mopoza
    Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.