kua

See also: Appendix:Variations of "kua"

Translingual

Symbol

kua

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Kwanyama.

Basque

Noun

kua

  1. absolutive singular of ku

Bikol Central

Etymology

Compare Cebuano and Tagalog kuha.

Pronunciation

  • IPA(key): /kuˈʔa/ [kuˈʔa]
  • Hyphenation: ku‧a

Verb

kùa (plural kurua, Basahan spelling ᜃᜓᜀ)

  1. to get; to take; to seize; to acquire; to obtain
  2. to hire; to employ
  3. to major (in a course)
  4. to extract; to derived from
  5. to find; to discovery
    Synonyms: dukay, hanap
  6. (by extension) to grab
    Synonym: takma

Derived terms

Central Huasteca Nahuatl

Noun

kua

  1. to eat.

Coatepec Nahuatl

Noun

kua

  1. snake

Drung

Noun

kua

  1. bee

References

  • Ross Perlin (2019), A Grammar of Trung[3], Santa Barbara: University of California

Hawaiian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈku.a/, [ˈku.wə]

Etymology 1

From Proto-Polynesian *tuqa (compare with Maori tua “back, behind, beyond”, Samoan tua “beyond, outside”, Tahitian tua “ridge, crest”, and Tongan tuʻa),[1][2] from Proto-Oceanic *tuqan (bone), from Proto-Malayo-Polynesian *tuqəlaŋ (compare with Chamorro to'lang, Malay tulang, Ilocano tulang), *tuqəlan (bone), from Proto-Austronesian *CuqəlaN.[3]

Noun

kua

  1. (anatomy) back
  2. back; rear
  3. burden
Derived terms
  • hulikua (turn one's back, verb)
  • kuahiwi (mountain)
  • kuamoʻo (backbone)

Verb

kua

  1. to carry on the back, as a child

Adverb

kua

  1. windward

References

  1. ^ Pukui, Mary Kawena; Elbert, Samuel H. (1986), “kua”, in Hawaiian Dictionary, revised & enlarged edition, Honolulu, HI: University of Hawai'i Press, →ISBN, page 168
  2. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “tuqa1b”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551-559
  3. ^ Ross, Malcolm D.; Pawley, Andrew; Osmond, Meredith (2016), The lexicon of Proto-Oceanic, volumes 5: People, body and mind, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 84-6

Etymology 2

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Verb

kua

  1. (transitive) to chop, chip, hack, dub, strike, cut out

References

Ilocano

Etymology

From Proto-Malayo-Polynesian *kua. Cognates with Kankanaey kua, Central Bontoc kuwani, Pangasinan kuan, Tagalog kuwan, Hanunoo kuwa, Cebuano kuwan, and Tontemboan kua, kuan.

Pronunciation

  • IPA(key): /kuˈa/, [kwa]

Noun

kuá

  1. Replaces a word or root that the speaker cannot recall; whatchamacallit; thingy; thingamajig
  2. With initial CV reduplication, used to form possessive pronouns

Derived terms

  • aginkukua
  • agkua
  • agtagikua
  • akinkua
  • akinkukua
  • idi kua
  • ikua
  • intono kua
  • intono kuan
  • ipakua
  • ipatagikua
  • kinasanikua
  • kuaen
  • kukua
  • maipatagikua
  • makapagtagikua
  • makikua
  • makipagkukua
  • makipagtagikua
  • managinkukua
  • managtagikua
  • masanikua
  • matagikua
  • nasanikua
  • no kua
  • no kua ngay
  • panagkukua
  • panagtagikua
  • sanikua
  • tagikua
  • tagikuaen

Kikuyu

Etymology

Inherited from Proto-Bantu *-kúa. Hinde (1904) records kukua (or kuite) as equivalents of English die in “Jogowini dialect” of Kikuyu, listing also “Nganyawa dialect” (spoken then in Kitui District) of Kamba kugua as its equivalent.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /kua/

Verb

kua (infinitive gũkua)

  1. to die[2]
  2. to break into pieces, to fall into pieces[2]

Antonyms

Derived terms

(Proverbs)

  • mũici na mũndũ mũka atigaga kĩeha akua

(Nouns)

(Adjectives)

  • -kuũ

See also

References

  1. ^ Hinde, Hildegarde (1904). Vocabularies of the Kamba and Kikuyu languages of East Africa, pp. 18–19. Cambridge: Cambridge University Press.
  2. 2.0 2.1 Barlow, A. Ruffell (1960). Studies in Kikuyu Grammar and Idiom, p. 49.

Mandarin

Romanization

kua

  1. nonstandard spelling of kuā
  2. nonstandard spelling of kuǎ
  3. nonstandard spelling of kuà

Usage notes

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Mòcheno

Etymology

  • Inherited from Bavarian Kuah, from Middle High German kuo, from Old High German kuo, from Proto-West Germanic *kō, from Proto-Germanic *kōz, from Proto-Indo-European *gʷṓws. Cognate with German Kuh, English cow.

    Noun

    kua f

    1. cow

    References

    Norwegian Bokmål

    Alternative forms

    Pronunciation

    Noun

    kua m or f

    1. definite feminine singular of ku

    Norwegian Nynorsk

    Etymology 1

    From Old Norse kúga. Akin to English cow.

    Alternative forms

    Pronunciation

    • IPA(key): /²kʉːɑ/

    Verb

    kua (present tense kuar, past tense kua, past participle kua, passive infinitive kuast, present participle kuande, imperative kua/ku)

    1. to cow, subdue

    Etymology 2

    Pronunciation

    • IPA(key): /ˈkʉːɑ/

    Noun

    kua f

    1. definite singular of ku

    References

    Papiamentu

    Etymology

    From Portuguese qual and Spanish cual.

    Pronoun

    kua

    1. which

    Pipil

    Pronunciation

    • IPA(key): /kua/

    Verb

    -kua

    1. (transitive) to buy

    Puroik

    Etymology

  • Inherited from Proto-Puroik *kua.

    Noun

    kua[1][2]

    1. water

    References

    1. ^ Lieberherr, Ismael (2015), “A progress report on the historical phonology and affiliation of Puroik”, in North East Indian Linguistics (NEIL)[1], volume 7, page 238 of 235–286
    2. ^ Blench, Roger; Post, Mark (2011), (De)classifying Arunachal languages: Reconstructing the evidence[2]

    Swahili

    Etymology

    Inherited from Proto-Bantu [Term?].

    Pronunciation

    • Audio (Kenya):(file)

    Verb

    -kua (infinitive kukua)

    1. to grow (to become bigger)

    Conjugation

    Conjugation of -kua
    Positive present -nakua
    Subjunctive -kue
    Negative -kui
    Imperative singular kua
    Infinitives
    Positive kukua
    Negative kutokua
    Imperatives
    Singular kua
    Plural kueni
    Tensed forms
    Habitual hukua
    Positive past positive subject concord + -likua
    Negative past negative subject concord + -kukua
    Positive present (positive subject concord + -nakua)
    Singular Plural
    1st person ninakua/nakua tunakua
    2nd person unakua mnakua
    3rd person m-wa(I/II) anakua wanakua
    other classes positive subject concord + -nakua
    Negative present (negative subject concord + -kui)
    Singular Plural
    1st person sikui hatukui
    2nd person hukui hamkui
    3rd person m-wa(I/II) hakui hawakui
    other classes negative subject concord + -kui
    Positive future positive subject concord + -takua
    Negative future negative subject concord + -takua
    Positive subjunctive (positive subject concord + -kue)
    Singular Plural
    1st person nikue tukue
    2nd person ukue mkue
    3rd person m-wa(I/II) akue wakue
    other classes positive subject concord + -kue
    Negative subjunctive positive subject concord + -sikue
    Positive present conditional positive subject concord + -ngekua
    Negative present conditional positive subject concord + -singekua
    Positive past conditional positive subject concord + -ngalikua
    Negative past conditional positive subject concord + -singalikua
    Gnomic (positive subject concord + -akua)
    Singular Plural
    1st person nakua twakua
    2nd person wakua mwakua
    3rd person m-wa(I/II) akua wakua
    m-mi(III/IV) wakua yakua
    ji-ma(V/VI) lakua yakua
    ki-vi(VII/VIII) chakua vyakua
    n(IX/X) yakua zakua
    u(XI) wakua see n(X) or ma(VI) class
    ku(XV/XVII) kwakua
    pa(XVI) pakua
    mu(XVIII) mwakua
    Perfect positive subject concord + -mekua
    "Already" positive subject concord + -meshakua
    "Not yet" negative subject concord + -jakua
    "If/When" positive subject concord + -kikua
    "If not" positive subject concord + -sipokua
    Consecutive kakua / positive subject concord + -kakua
    Consecutive subjunctive positive subject concord + -kakue
    Object concord (indicative positive)
    Singular Plural
    1st person -nikua -tukua
    2nd person -kukua -wakua/-kukueni/-wakueni
    3rd person m-wa(I/II) -mkua -wakua
    m-mi(III/IV) -ukua -ikua
    ji-ma(V/VI) -likua -yakua
    ki-vi(VII/VIII) -kikua -vikua
    n(IX/X) -ikua -zikua
    u(XI) -ukua see n(X) or ma(VI) class
    ku(XV/XVII) -kukua
    pa(XVI) -pakua
    mu(XVIII) -mukua
    Reflexive -jikua
    Relative forms
    General positive (positive subject concord + (object concord) + -kua- + relative marker)
    Singular Plural
    m-wa(I/II) -kuaye -kuao
    m-mi(III/IV) -kuao -kuayo
    ji-ma(V/VI) -kualo -kuayo
    ki-vi(VII/VIII) -kuacho -kuavyo
    n(IX/X) -kuayo -kuazo
    u(XI) -kuao see n(X) or ma(VI) class
    ku(XV/XVII) -kuako
    pa(XVI) -kuapo
    mu(XVIII) -kuamo
    Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -kua)
    Singular Plural
    m-wa(I/II) -yekua -okua
    m-mi(III/IV) -okua -yokua
    ji-ma(V/VI) -lokua -yokua
    ki-vi(VII/VIII) -chokua -vyokua
    n(IX/X) -yokua -zokua
    u(XI) -okua see n(X) or ma(VI) class
    ku(XV/XVII) -kokua
    pa(XVI) -pokua
    mu(XVIII) -mokua
    Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.

    Derived terms

    • Nominal derivations:

    Tedim Chin

    Etymology

    From Proto-Sino-Tibetan *d/s-kəw.

    Numeral

    kua

    1. nine

    References

    • Zomi Ordbog by D.L. Haokip

    Tokelauan

    Etymology

    From Proto-Polynesian *kua. Cognates include Maori kua and Samoan ʻua.

    Pronunciation

    • IPA(key): [ˈku.a]
    • Hyphenation: ku‧a

    Particle

    kua

    1. Used to indicate the present perfect.

    References

    • R. Simona, editor (1986), Tokelau Dictionary[4], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 167

    White Hmong

    Etymology

    From Proto-Hmong-Mien *klæwX (liquid, soup).[1]

    Pronunciation

    • IPA(key): /kuə̯˧/

    Noun

    kua

    1. runny liquid, fluid
    2. juice

    Derived terms

    • kua ciab (a gummy wax used as an adhesive)
    • kua dis (rice gruel)
    • kua mem (ink)
    • kua mis (milk)
    • kua muag (tears)
    • kua ntxhai (rice water (poured-off cooked rice))
    • kua paug (a thick secretion)
    • kua tshuaj (liquid medicine)
    • kua yeeb (liquid opium)
    • kua yis (a thin secretion)

    References

    • Heimbach, Ernest E. (1979), White Hmong — English Dictionary[5], SEAP Publications, →ISBN, page 89.
    1. ^ Ratliff, Martha (2010), Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Camberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 276.