ira

See also: Appendix:Variations of "ira"

Translingual

Symbol

ira

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-5 language code for Iranian languages.

Ayu

Noun

ira

  1. fire

References

Basque

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

  • IPA(key): /iɾa/ [i.ɾa]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -iɾa, -a
  • Hyphenation: i‧ra

Noun

ira inan

  1. fern

Declension

Declension of ira (inanimate, ending in -a)
indefinite singular plural
absolutive ira ira irak
ergative irak irak irek
dative irari irari irei
genitive iraren iraren iren
comitative irarekin irarekin irekin
causative irarengatik irarengatik irengatik
benefactive irarentzat irarentzat irentzat
instrumental iraz iraz irez
inessive iratan iran iretan
locative iratako irako iretako
allative iratara irara iretara
terminative irataraino iraraino iretaraino
directive iratarantz irarantz iretarantz
destinative iratarako irarako iretarako
ablative iratatik iratik iretatik
partitive irarik
prolative iratzat

Further reading

  • ira”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
  • ira”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005

Catalan

Etymology

Borrowed from Latin ira.

Pronunciation

Noun

ira f (plural ires)

  1. rage, wrath

Derived terms

Further reading

Chuukese

Noun

ira

  1. tree

Fataluku

Noun

ira

  1. water

Further reading

Fijian

Pronoun

ira

  1. they (approx. five or more)

See also

Fijian personal pronouns
singular dual paucal plural
1st person au keirau (exclusive)
kedaru (inclusive)
keitou (exclusive)
kedatou (inclusive)
keimami (exclusive)
keda (inclusive)
2nd person iko kemudrau kemudou kemuni
3rd person koya rau iratou ira

French

Pronunciation

Verb

ira

  1. third-person singular future of aller

Anagrams

Galician

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese ira (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin ira.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈiɾa/ [ˈi.ɾɐ]
  • Rhymes: -iɾa
  • Hyphenation: i‧ra

Noun

ira f (plural iras)

  1. ire, anger, wrath
    Synonym: cólera

References

Gunya

Etymology

Ultimately from Proto-Pama-Nyungan *rirra.

Noun

ira

  1. tooth

Further reading

  • Barry Alpher, Proto-Pama-Nyungan etyma, in Claire Bowern, Harold James Koch, Australian Languages: Classification and the Comparative Method (2004, →ISBN

Interlingua

Pronunciation

  • IPA(key): /iˈra/

Verb

ira

  1. future of ir

Italian

Etymology

From Latin īra.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈi.ra/
  • Rhymes: -ira
  • Hyphenation: ì‧ra
  • Audio:(file)

Noun

ira f (plural ire)

  1. (usually uncountable) anger, ire, wrath
    Synonyms: furia, rabbia
  2. (Christianity, uncountable) anger (deadly sin)
    Synonym: iracondia
  3. hatred
    Synonym: odio
  4. (rare, usually in the plural) discord, dissension
    Synonym: discordia
  5. (literary) indignation
    Synonym: sdegno
  6. (figurative) fury, violence
    Synonyms: furia, violenza
  7. one who is enraged or wrathful
  8. (obsolete) sorrow, grief
    Synonyms: afflizione, dolore

Further reading

  • ira in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
  • ira in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication

Anagrams

Karao

Pronoun

ira

  1. they

Kikuyu

Pronunciation

  • IPA(key): /iɾa/

Etymology 1

Verb

ira (infinitive kũira)

  1. to be black, to turn black
Derived terms

(Nouns)

(Proverbs)

(Adjectives)

Etymology 2

Verb

ira (infinitive kũira)

  1. to feel stinted of

References

  • Armstrong, Lilias E. (1940). The Phonetic and Tonal Structure of Kikuyu, p. 361. Rep. 1967. (Also in 2018 by Routledge).
  • “ira” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary. Oxford: Clarendon Press.

Latin

Etymology

  • From earlier eira (Plautus), from Proto-Italic *eizā, from Proto-Indo-European *h₁eys- (compare Ancient Greek οἶστρος (oîstros), Lithuanian aistrà (violent passion), Avestan 𐬀𐬉𐬴𐬨𐬀 (aēṣ̌ma, anger)).

    Pronunciation

    Noun

    īra f (genitive īrae); first declension

    1. ire, anger, wrath
      Synonyms: furia, indignātiō
      Diēs īrae.Day of wrath
      • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 1.11:
        Tantaene animīs caelestibus īrae?
        [Is there] not such [terrible] wrath in celestial spirits?
        Can there [be] such rage in heavenly hearts?
        Did the heaven-dwellers [harbor] so much anger?
        [Is there] resentment so [awful] in the spirits above?
        How could the gods [retain] such wrath?

        (Does vengeful anger, a base human emotion, also impassion divine beings? The enclitic particle “-ne” [tantae-ne] marks the Latin phrase as a question, and ellipsis – the omission of a word or phrase that can be inferred from context – intensifies varied translations.)

    Declension

    First-declension noun.

    Descendants

    • Catalan: ira
    • English: ire
    • French: ire
    • Portuguese: ira
    • Italian: ira
    • Judeo-Italian: אִירַה (ʔirah /⁠ira⁠/)
    • Sicilian: irra
    • Spanish: ira
    • Albanian: irë

    References

    • ira”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • "ira", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
    • Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
      • to be fired with rage: ira incensum esse
      • to be fired with rage: ira ardere (Flacc. 35. 88)
      • his anger cools: ira defervescit (Tusc. 4. 36. 78)
      • to vent one's anger, spite on some one: iram in aliquem effundere
      • to vent one's anger, spite on some one: iram, bilem evomere in aliquem
      • to give free play to one's anger: irae indulgere (Liv. 23. 3)
      • to be short-tempered; to be prone to anger: praecipitem in iram esse (Liv. 23. 7)
      • to calm one's anger: iram restinguere, sedare
    • ira”, in The Perseus Project (1999), Perseus Encyclopedia[2]
    • ira”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
    • ira”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly

    Makalero

    Noun

    ira

    1. water

    Further reading

    Makasae

    Noun

    ira

    1. water

    Further reading

    • Juliette Huber, First steps towards a grammar of Makasae: a language of East Timor (2008)
    • A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar, Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages (2012) pp. 194-242

    Manchu

    Romanization

    ira

    1. romanization of ᡳᡵᠠ

    Maori

    Etymology

    From Proto-Polynesian *qila (compare with Samoan ila and Tongan ‘ila) from Proto-Malayo-Polynesian *qila (compare with Cebuano ila)[1] (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

    Noun

    ira

    1. dot, freckle, speck, mole
    2. particle
    3. shine, glimmer

    Derived terms

    References

    1. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “qila”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551-559

    Further reading

    • Williams, Herbert William (1917), “ira”, in A Dictionary of the Maori Language, page 93
    • ira” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.

    Mokilese

    Alternative forms

    Pronoun

    ira

    1. third person dual; the two of them

    See also

    Mokilese personal pronouns
    singular 1st person ngoah, ngoahi
    2nd person koah, koawoa
    3rd person ih
    dual 1st person exclusive kisa
    1st person inclusive kama
    2nd person kamwa
    3rd person ara, ira
    plural 1st person exclusive kisai
    1st person inclusive kamai
    2nd person kamwai
    3rd person arai, irai
    remote plural 1st person exclusive kihs
    1st person inclusive kimi
    2nd person kimwi
    3rd person ihr

    Oirata

    Noun

    ira

    1. water

    Further reading

    Old Saxon

    Alternative forms

    Etymology

    From Proto-Germanic *hiz.

    Pronoun

    ira

    1. genitive of siu: her

    Declension

    Old Saxon personal pronouns
    nominative accusative dative genitive
    singular 1st person ik , me, mik mīn
    2nd person thū thī, thik thī thīn
    3rd
    person
    m ina imu is
    f siu sia iru ira
    n it it is
    dual 1st person wit unk unkero, unka
    2nd person git ink inker, inka
    plural 1st person , we ūs, unsik ūs ūser
    2nd person , ge eu, iu, iuu euwar, iuwer, iuwar, iuwero, iuwera
    3rd
    person
    m sia im iro
    f sia
    n siu

    Descendants

    • Middle Low German: ēr
      • Dutch Low Saxon: eur
      • German Low German: üor, ehr, eer

    Portuguese

    Pronunciation

    • IPA(key): /ˈi.ɾɐ/

    • Rhymes: -iɾɐ
    • Hyphenation: i‧ra

    Etymology 1

    From Old Galician-Portuguese ira, from Latin īra, from Proto-Indo-European *eis.

    Noun

    ira f (plural iras)

    1. anger, rage (a strong feeling of displeasure, hostility or antagonism towards someone or something)
    Derived terms

    Etymology 2

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Verb

    ira

    1. inflection of irar:
      1. third-person singular present indicative
      2. second-person singular imperative

    Further reading

    Spanish

    Etymology

    From Latin īra. Cognate with English ire.

    Pronunciation

    • IPA(key): /ˈiɾa/ [ˈi.ɾa]
    • Audio (Colombia):(file)
    • Rhymes: -iɾa
    • Syllabification: i‧ra

    Noun

    ira f (plural iras)

    1. anger, ire
      Synonyms: enojo, enfado
    2. wrath, rage
      Synonyms: cólera, rabia, furia

    Derived terms

    Further reading

    Tause

    Noun

    ira

    1. (Weirate, Deirate) water

    See also

    • era (Standard Tause)

    References

    Yoruba

    Etymology 1

    Alternative forms

    Pronunciation

    • IPA(key): /ī.ɾá/

    Noun

    irá

    1. (Ilajẹ) native, indigene
    2. (Ilajẹ) member of a society, group, club, or family
    3. (Ilajẹ) family, relative, friend, acquaintance
      Synonyms: ẹbí, ọ̀rẹ́, ojúlùmọ̀

    Etymology 2

    Pronunciation

    • IPA(key): /ì.ɾà/, /ì.ɾā/

    Noun

    ìrà or ìra

    1. Several plants of the Euphorbiaceae or Phyllanthaceae families such as Bridelia Micrantha, traditionally used as a purgative

    Etymology 3

    ì- (nominalizing prefix) +‎ (to decay, to be rotten)

    Pronunciation

    • IPA(key): /ì.ɾà/

    Noun

    ìrà

    1. something that is rotten or decayed

    Etymology 4

    ì- (nominalizing prefix) +‎ (to buy)

    Pronunciation

    • IPA(key): /ì.ɾà/

    Noun

    ìrà

    1. the act of buying, a purchase

    Etymology 5

    Pronunciation

    • IPA(key): /ì.ɾá/

    Noun

    ìrá

    1. The plant Rauvolfia Vomitoria, often used in traditional medicine
      Synonym: asofẹ́yẹjẹ

    Etymology 6

    Pronunciation

    • IPA(key): /ì.ɾá/

    Noun

    ìrá

    1. synonym of ìrá kùnnùgbá (hartebeest)

    Etymology 7

    ì- (nominalizing prefix) +‎ (to crawl)

    Pronunciation

    • IPA(key): /ì.ɾá/

    Noun

    ìrá

    1. something that crawls, crawler, creeper

    Etymology 8

    i- (non-gerundive nominalizer) +‎ (to decay, to decompose), literally That in which decomposition occurs

    Pronunciation

    • IPA(key): /ī.ɾà/

    Noun

    irà

    1. swamp, marshland
      Synonym: àbàtà