ใส่บาตร
Thai
Etymology
Compound of ใส่ (sài, “to fill”) + บาตร (bàat, “alms bowl”).
Pronunciation
| Orthographic | ใส่บาตร au s ˋ ɓ ā t r | |
|---|---|---|
| Phonemic | ไส่-บาด ai s ˋ – ɓ ā ɗ | |
| Romanization | Paiboon | sài-bàat |
| Royal Institute | sai-bat | |
| (standard) IPA(key) | /saj˨˩.baːt̚˨˩/(R) | |
Verb
ใส่บาตร • (sài-bàat) (abstract noun การใส่บาตร)
- (idiomatic, ambitransitive, Buddhism) to offer food (to a priest) by placing the food into his alms bowl
- Synonym: ตักบาตร (dtàk-bàat)
- 1855, ออกญาวงศาสรรเพชญ (นง), “พงษาวดารเขมร จ.ศ. ๑๒๑๗”, in ประชุมพงษาวดาร, volume 1, กรุงเทพฯ: โบราณคดีสโมสร, published 1914, page 211:
- 1966, “อังคุลิมาลปริตร”, in ตำนานพระปริตรและพระปริตร, พระนคร: ชุมนุมช่าง, page 54: