ยาม้า
Thai
Etymology
Compound of ยา (yaa, “drug”) + ม้า (máa, “horse”), literally “horse drug”. Renamed ยาบ้า (yaa-bâa, literally “mad drug”) in 1996 by the government of Banharn Silpa-archa (51st cabinet of Thailand).[1]
Pronunciation
| Orthographic | ยาม้า y ā m ˆ ā | |
|---|---|---|
| Phonemic | ยา-ม้า y ā – m ˆ ā | |
| Romanization | Paiboon | yaa-máa |
| Royal Institute | ya-ma | |
| (standard) IPA(key) | /jaː˧.maː˦˥/(R) | |
Noun
ยาม้า • (yaa-máa)
- (obsolete) ya ba
Related terms
Descendants
- → Burmese: ယာမ (yama.), ရာမ (rama.)