σέβομαι

Ancient Greek

Etymology

  • From Proto-Hellenic *tségʷomai, from Proto-Indo-European *tyegʷ- (avoid, yield to). Cognates include Sanskrit त्यक्त (tyaktá, forsaken, abandoned) and त्यजति (tyajati, to forsake, abandon) and Avestan 𐬌𐬚𐬀𐬌𐬌𐬀𐬘𐬀𐬵- (iθaiiajah-), 𐬌𐬚𐬌𐬌𐬈𐬘𐬀𐬵- (iθiiejah-).

    Pronunciation

     

    Verb

    σέβομαι • (sébomai)

    1. to be moved by awe, fear, or respect for others or for their opinions; to feel shame; to experience the same feelings in a religious sense

    Inflection

    Also see σεβάζομαι (sebázomai) and the later active form σέβω (sébō).

    Quotations

    • 800 BCE – 600 BCE, Homer, Iliad 4.242:
      Ἀργεῖοι ἰόμωροι ἐλεγχέες οὔ νυ σέβεσθε;
      Argeîoi iómōroi elenkhées oú nu sébesthe?
      Shameful Argives who fight with arrows, are you not now abashed?

    Derived terms

    Descendants

    • Greek: σέβομαι (sévomai)

    References

    Greek

    Etymology

  • Inherited from Ancient Greek σέβομαι (sébomai), from Proto-Hellenic *tségʷomai, from Proto-Indo-European *tyégʷ-e-tor, from *tyegʷ-.

    Pronunciation

    • IPA(key): /ˈse.vo.me/
    • Hyphenation: σέ‧βο‧μαι

    Verb

    σέβομαι • (sévomai) deponent (past σεβάστηκα)

    1. to respect
      Synonym: (formal) σέβω (sévo)

    Conjugation

    And see related words from roots: