jamin

Indonesian

Etymology

From Malay jamin, from Classical Persian ضامن (zāmin), from Arabic ضَامِن (ḍāmin, guarantor, warrantor, one who guarantees).

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈd͡ʒamɪn]
  • Hyphenation: ja‧min

Verb

jamin (active menjamin, reflexive passive terjamin, ordinary passive dijamin, imperative jamin, emphatic-jussive jaminlah)

  1. to guarantee, to be responsible (about)
  2. to provide goods (to someone)

Derived terms

Further reading

Malay

Etymology

Borrowed from Classical Persian ضامن (zāmin), from Arabic ضَامِن (ḍāmin, guarantor, warrantor, one who guarantees).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈd͡ʒamin/ [ˈd͡ʒa.min]
  • Rhymes: -in

Verb

jamin (Jawi spelling جامين)

  1. to guarantee, to be responsible (about)
  2. (law) to bail

Derived terms

Descendants

  • Indonesian: jamin

Further reading

  • jamin”, in Pusat Rujukan Persuratan Melayu [Malay Literary Reference Centre] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
  • Jones, R. (2008) [2007], “jamin”, in Loan-words in Indonesian and Malay, Indonesian imprints edition, Jakarta: Yayasan Pustaka Obor Indonesia, →ISBN