hiếu đễ
Vietnamese
Etymology
Sino-Vietnamese word from 孝悌.
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [hiəw˧˦ ʔɗe˦ˀ˥]
- (Huế) IPA(key): [hiw˨˩˦ ʔɗej˧˨]
- (Saigon) IPA(key): [hiw˦˥ ʔɗej˨˩˦]
Noun
Adjective
- following the principles of filial piety and fraternal duty
- 1943, Trần Trọng Kim, chapter III, in Nho-giáo[1], volume I, Lê Thăng, page 124:
- Kẻ nhân-giả suốt cả người đầy những tình-cảm chân-thực, cho nên đã nhân thì bao giờ cũng hiếu đễ và trung thứ; kẻ bất-nhân thì đầy những trí-thuật, rất khôn-khéo, rất linh-lợi, mà tình-cảm đơn-bạc và không chân-thực, cho nên thành ra gian-ác tàn-nhẫn.
- A virtuous person is full of genuine feelings, therefore, being virtuous, they always follow the principles of filial piety and fraternal duty and are trustworthy and sincere; an unvirtuous person is full of schemes, is very clever and resourceful, but their feelings are shallow and insincere, and thus they become deceitful and cruel.