hiếu

See also: Appendix:Variations of "hieu"

Vietnamese

Pronunciation

Etymology 1

Sino-Vietnamese word from .

Noun

hiếu

  1. filial piety
  2. mourning after parent's death

Adjective

hiếu

  1. filially pious
Derived terms

Etymology 2

Sino-Vietnamese word from . Doublet of háo.

This is the SV reading of the verbal form (MC xawH, “to like, to be fond of”). This form probably originated from Central-Southern Vietnam and displaced Northern háo, which would be the expected reflex of (MC xawH), as the "standard" Sino-Vietnamese reading. Compare cáo vs. kiếu, bảo vs. biểu, đào vs. điều.

Verb

hiếu

  1. (literary) to be fond of, to like
    • 1943, Trần Trọng Kim, chapter IV, in Nho-giáo[1], volume I, Lê Thăng, page 194:
      Người như thế là người còn lo trang-sức ở bề ngoài, tức là còn hiếu hư-danh, chưa thật bụng theo đạo-lý.
      A person like that is still concerned with adornment and appearances, meaning they still crave reputation and are not yet sincerely moral.
    • 2021, “Trẻ Nhỏ ăn Hạt Chia có tốt không?”, in Hạt Điều Bác Tâm[2]:
      Trẻ nhỏ rất hiếu ăn vặt đặc biệt là các loại thực phẩm nhiều dầu mỡ, cay nóng và khó tiêu.
      Children love snacking, especially on foods that are greasy, spicy, or hard to digest.
    • 2022, Hà Hoàng, “Tặng hơn 200 tủ sách trong ngày hội “Cuộc phiêu lưu vào xứ sở sách” tại Sơn La”, in Giáo dục và Thời đại[3]:
      Mục đích nhằm phát huy tinh thần hiếu đọc, hiếu học trong cộng đồng nhiều thế hệ từ gia đình đến cấp xã, phường, thị trấn.
      The purpose is to promote a love of reading and learning in the community across generations, from families to commune, ward, and township.
Derived terms