hak cipta
Indonesian
Etymology
Compound of hak (“right”) + cipta (“intellectual”). Coined by Indonesian Soetan Mohammad Sjah in 1951. Replaced hak pengarang.
Pronunciation
- IPA(key): /ˌhak ˈt͡ʃip.ta/, [ˌhak̚ ˈt͡ʃip̚.t̪a]
Noun
hak cipta (plural hak-hak cipta)
- copyright
- Synonym: hak pengarang
Derived terms
- hak cipta dilindungi undang-undang (“all rights reserved”)
- hak cipta perangkat lunak (“software copyright”)
- hak cipta terpelihara (“all rights reserved”)
- hukum hak cipta (“copyright law”)
- pelanggaran hak cipta (“copyright infringement”)
Descendants
- → Malay: hak cipta
Further reading
- “hak cipta”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Malay
Etymology
Borrowed from Indonesian hak cipta, coined by Indonesian linguist Soetan Mohammad Sjah.
Pronunciation
- (Baku) IPA(key): /ˌhak ˈt͡ʃipta/ [ˌhaʔ ˈt͡ʃip̚.t̪a]
- Rhymes: -ipta
- (Johor-Riau) IPA(key): /ˌhak ˈt͡ʃiptə/ [ˌhaʔ ˈt͡ʃip̚.t̪ə]
- Rhymes: -iptə
- Hyphenation: hak cip‧ta
Noun
hak cipta (Jawi spelling حق چيڤتا, plural hak-hak cipta)
Derived terms
- hak cipta perisian (“software copyright”)
- hak cipta terpelihara (“all rights reserved”)
- pencabulan hak cipta (“copyright infringement”)
- undang-undang hak cipta (“copyright law”)
References
- ^ “hak cipta”, in Kamus Dewan [The Institute Dictionary] (in Malay), Fourth edition, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2005, →ISBN
Further reading
- “hak cipta”, in Pusat Rujukan Persuratan Melayu [Malay Literary Reference Centre] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017