dibagéro

Betawi

Etymology

From di- +‎ bagéro.

Verb

dibagéro

  1. passive of bagéro (to call someone an idiot)
    • c. 1970, Uci Sanusi, “Rancak Zaman Jepang [The Poem of Japanese Occupation]”, in Betawi Tempo Doeloe [Old-Time Batavia], Jakarta: Sumber Ria, track A2:
      Ikan teri, ikan bandeng, nyang gedé’ si ikan kuro / Nyang paling gedé ikan kuro / Iseng-iseng ga’ bagi’ si Jepang, digampar, ketepok, dibagéro
      (Compared to) anchovies and milkfish, the treadfin was bigger / Treadfin was the biggest / Tried to keep it from the Japanese, I got slapped, smacked, and called an idiot