de tal palo, tal astilla
Spanish
Etymology
Literally, “from such a stick, such a splinter”.
Pronunciation
- IPA(key): /de ˌtal ˌpalo | ˌtal asˈtiʝa/ [d̪e ˌt̪al ˌpa.lo | ˌt̪al asˈt̪i.ʝa] (most of Spain and Latin America)
- IPA(key): /de ˌtal ˌpalo | ˌtal asˈtiʎa/ [d̪e ˌt̪al ˌpa.lo | ˌt̪al asˈt̪i.ʎa] (rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines)
- IPA(key): /de ˌtal ˌpalo | ˌtal asˈtiʃa/ [d̪e ˌt̪al ˌpa.lo | ˌt̪al asˈt̪i.ʃa] (Buenos Aires and environs)
- IPA(key): /de ˌtal ˌpalo | ˌtal asˈtiʒa/ [d̪e ˌt̪al ˌpa.lo | ˌt̪al asˈt̪i.ʒa] (elsewhere in Argentina and Uruguay)
- Syllabification: de tal pa‧lo, tal as‧ti‧lla
Proverb
See also
- de casta le viene al galgo