dar el brazo a torcer

Spanish

Etymology

Literally, to give one's arm to twist. It comes from the strength sport of arm wrestling.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˌdaɾ el ˌbɾaθo a toɾˈθeɾ/ [ˌd̪aɾ el ˌβ̞ɾa.θo a t̪oɾˈθeɾ] (Spain)
  • IPA(key): /ˌdaɾ el ˌbɾaso a toɾˈseɾ/ [ˌd̪aɾ el ˌβ̞ɾa.so a t̪oɾˈseɾ] (Latin America, Philippines)
  • Syllabification: dar el bra‧zo a tor‧cer

Verb

dar el brazo a torcer (first-person singular present doy el brazo a torcer, first-person singular preterite di el brazo a torcer, past participle dado el brazo a torcer)

  1. (idiomatic, chiefly in the negative) to give in or give way, concede one's opinions, allow yourself to be persuaded
    • 2020 July 28, “La presión contra la cuarentena del Reino Unido arrecia en Europa”, in La Vanguardia[1]:
      Con todo, el Ejecutivo británico no dio su brazo a torcer, asestando otro duro golpe a la industria turística española.
      However, the British government did not give in, dealing another severe blow to the Spanish tourism industry.

Usage notes

Further reading