costar un ojo de la cara

Spanish

Etymology

Literally, to cost an eye from the face.

Pronunciation

  • IPA(key): /kosˌtaɾ un ˌoxo de la ˈkaɾa/ [kosˌt̪aɾ ũn ˌo.xo ð̞e la ˈka.ɾa]
  • Syllabification: cos‧tar un o‧jo de la ca‧ra

Verb

costar un ojo de la cara (first-person singular present cuesto un ojo de la cara, first-person singular preterite costé un ojo de la cara, past participle costado un ojo de la cara)

  1. (idiomatic) to cost a pretty penny, cost an arm and a leg
    Synonyms: costar los ojos de la cara, costar un huevo, costar un Perú

Usage notes

  • To emphasise, it is possible to change the phrase to costar un ojo de la cara y parte del otro (cost an eye from the face and part of the other one)

Further reading