calcule
See also: calculé
English
Pronunciation
- enPR: kăl′kyo͞ol
- (contemporary Received Pronunciation; India) IPA(key): /ˈkal.kjuːl/
- (conservative Received Pronunciation) IPA(key): /ˈkæl.kjuːl/
- (General American, Canada) IPA(key): /ˈkæl.kjul/
- (General Australian) IPA(key): /ˈkæl.kjʉːl/
- (New Zealand) IPA(key): /ˈkɛk.kjʉːl/
- (Scotland) IPA(key): /ˈkal.kjʉl/
- Rhymes: -ælkjuːl
- Hyphenation: cal‧cule
Etymology 1
Borrowed from French calcul, derived from Latin calculus (“reckoning”). Doublet of calculus.
Noun
calcule (plural calcules)
- (obsolete) A reckoning; computation. [1601–1754]
- 1640, I. H. [i.e., James Howell], ΔΕΝΔΡΟΛΟΓΊΑ [DENDROLOGIA]. Dodona’s Grove, or, The Vocall Forrest, London: […] T[homas] B[adger] for H. Mosley [i.e., Humphrey Moseley] […], →OCLC:
- the generall calcule which was made in the last perambulation exceeded eight millions
Etymology 2
Inherited from Middle English calcule / calculen / calclen, derived from Old French calculer (compare French calculer, Spanish calcular, Portuguese calcular, Italian calculàre), derived from Latin calculāre (“reckon, calculate”). Doublet of calculate.
Verb
calcule (third-person singular simple present calcules, present participle calculing, simple past and past participle calculed)
- (ambitransitive, obsolete; especially astronomy and astrology) To calculate, reckon. [1377–1559]
- c. 1380s, [Geoffrey Chaucer, William Caxton, editor], The Double Sorow of Troylus to Telle Kyng Pryamus Sone of Troye [...] [Troilus and Criseyde] (in Middle English), [Westminster]: Explicit per Caxton, published 1482, →OCLC; republished in [William Thynne], editor, The Workes of Geffray Chaucer Newlye Printed, […], book I, [London]: […] [Richard Grafton for] Iohn Reynes […], 1542, →OCLC, folio clxvii, recto, column 2, lines 71–75:
- So whā this Calcas knewe by calculing ¶ And eke by the anſwere of this god Apollo ¶ That grekes ſhulde ſuch a people bryng ¶ Thorowe which that Troye muſt be tordo ¶ He caſt anon out of the towne to go
- So when this Calkas knew by calkulynge, ¶ And ek by answer of this Apollo, ¶ That Grekes sholden swiche a peple brynge, ¶ Thorugh which that Troye moste ben fordo, ¶ He caste anon out of the town to go.
References
- William Dwight Whitney and Benjamin E[li] Smith, editors (1914), “calcule”, in The Century Dictionary: An Encyclopedic Lexicon of the English Language, revised edition, volumes I (A–C), New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC, page 762, column 1.
- “calcule”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- William Dwight Whitney, Benjamin E[li] Smith, editors (1911), “calcule”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC, page 762, column 1.
Further reading
- “calcule”, in OneLook Dictionary Search.
French
Pronunciation
Verb
calcule
- inflection of calculer:
- first/third-person singular present indicative/subjunctive
- second-person singular imperative
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /kalˈkule/ [kɑɫˈku.lɪ]
- Rhymes: -ule
- Hyphenation: cal‧cu‧le
Verb
calcule
- inflection of calcular:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈkaɫ.kʊ.ɫɛ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈkal.ku.le]
- Hyphenation: cal‧cu‧le
Noun
calcule
- vocative singular of calculus
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /kawˈku.li/ [kaʊ̯ˈku.li]
- (Southern Brazil) IPA(key): /kawˈku.le/ [kaʊ̯ˈku.le]
- (Portugal) IPA(key): /kalˈku.lɨ/ [kaɫˈku.lɨ]
- Rhymes: (Brazil) -uli, (Portuguese) -ulɨ
- Hyphenation: cal‧cu‧le
Verb
calcule
- inflection of calcular:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Romanian
Noun
calcule
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /kalˈkule/ [kalˈku.le]
- Rhymes: -ule
- Syllabification: cal‧cu‧le
Verb
calcule
- inflection of calcular:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative