calc
English
Pronunciation
- enPR: kălk[1]
- (contemporary Received Pronunciation; Scotland, India) IPA(key): /kalk/
- (conservative Received Pronunciation; General American, Canada, General Australian) IPA(key): /kælk/
- (New Zealand) IPA(key): /kɛlk/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ælk
- Homophone: calque
- Hyphenation: calc[1]
Noun
calc (countable and uncountable, plural calcs)
- Abbreviation of calculus.
- Abbreviation of calculator.
- 2023 September 13, Good Griefs [@goodgriefsyt], “Was he cheating or what?? #fy #fyp #genius”, in TikTok[1] (video), ByteDance, retrieved 8 September 2025:
- [00:46.64 from the start]
By the way, if anyone join[sic – meaning joined] the stream recently, "calc" stands for "calculator". I'm just using slang.
- Abbreviation of calculation.
Translations
calculus — see calculus
calculator — see calculator
calculation — see calculation
See also
References
- ↑ 1.0 1.1 “calc”, in The American Heritage Dictionary of the English Language, 5th edition, Boston, Mass.: Houghton Mifflin Harcourt, 2016, →ISBN.
Further reading
- “calc”, in OneLook Dictionary Search.
Anagrams
Catalan
Etymology
Deverbal from calcar.
Pronunciation
- IPA(key): (Central, Balearic, Valencia) [ˈkalk]
Audio (Barcelona): (file) - Rhymes: -alk
- Hyphenation: calc
Noun
calc m (plural calcs)
- tracing (the reproduction of an image made by copying it through translucent paper)
- (linguistics) calque (a word or phrase in a language formed by word-for-word or morpheme-by-morpheme translation of a word in another language)
Further reading
- “calc”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “calc”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
- “calc” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “calc” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Irish
Alternative forms
- calcaigh
Etymology
From Middle Irish calcaid (“to solidify, petrify”), from Old Irish cailc (“limestone”), from Latin calx.
Verb
calc (present analytic calcann, future analytic calcfaidh, verbal noun calcadh, past participle calctha)
- to caulk
- to plug up, tamp, clog (block or slow passage through)
- Synonym: tacht
- to cake (dry out and become hard), solidify
- Synonym: soladaigh
- (economics) to glut (provide with so much of a product that the supply greatly exceeds the demand)
Conjugation
conjugation of calc (first conjugation – A)
| verbal noun | calcadh | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| past participle | calctha | |||||||
| tense | singular | plural | relative | autonomous | ||||
| first | second | third | first | second | third | |||
| indicative | ||||||||
| present | calcaim | calcann tú; calcair† |
calcann sé, sí | calcaimid | calcann sibh | calcann siad; calcaid† |
a chalcann; a chalcas / a gcalcann* |
calctar |
| past | chalc mé; chalcas | chalc tú; chalcais | chalc sé, sí | chalcamar; chalc muid | chalc sibh; chalcabhair | chalc siad; chalcadar | a chalc / ar chalc* |
calcadh |
| past habitual | chalcainn / gcalcainn‡‡ | chalctá / gcalctᇇ | chalcadh sé, sí / gcalcadh sé, s퇇 | chalcaimis; chalcadh muid / gcalcaimis‡‡; gcalcadh muid‡‡ | chalcadh sibh / gcalcadh sibh‡‡ | chalcaidís; chalcadh siad / gcalcaidís‡‡; gcalcadh siad‡‡ | a chalcadh / a gcalcadh* |
chalctaí / gcalcta퇇 |
| future | calcfaidh mé; calcfad |
calcfaidh tú; calcfair† |
calcfaidh sé, sí | calcfaimid; calcfaidh muid |
calcfaidh sibh | calcfaidh siad; calcfaid† |
a chalcfaidh; a chalcfas / a gcalcfaidh* |
calcfar |
| conditional | chalcfainn / gcalcfainn‡‡ | chalcfá / gcalcfᇇ | chalcfadh sé, sí / gcalcfadh sé, s퇇 | chalcfaimis; chalcfadh muid / gcalcfaimis‡‡; gcalcfadh muid‡‡ | chalcfadh sibh / gcalcfadh sibh‡‡ | chalcfaidís; chalcfadh siad / gcalcfaidís‡‡; gcalcfadh siad‡‡ | a chalcfadh / a gcalcfadh* |
chalcfaí / gcalcfa퇇 |
| subjunctive | ||||||||
| present | go gcalca mé; go gcalcad† |
go gcalca tú; go gcalcair† |
go gcalca sé, sí | go gcalcaimid; go gcalca muid |
go gcalca sibh | go gcalca siad; go gcalcaid† |
— | go gcalctar |
| past | dá gcalcainn | dá gcalctá | dá gcalcadh sé, sí | dá gcalcaimis; dá gcalcadh muid |
dá gcalcadh sibh | dá gcalcaidís; dá gcalcadh siad |
— | dá gcalctaí |
| imperative | ||||||||
| – | calcaim | calc | calcadh sé, sí | calcaimis | calcaigí; calcaidh† |
calcaidís | — | calctar |
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Derived terms
Mutation
| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| calc | chalc | gcalc |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
- “calc”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “calcaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Dinneen, Patrick S. (1904), “calcaim”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 110
- Ó Dónaill, Niall (1977), “calc”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Old High German
Noun
calc m
- alternative spelling of kalk
Old Saxon
Noun
calc m
- alternative spelling of kalk
Romanian
Etymology 1
Noun
calc n (plural calcuri)
- tracing (the reproduction of an image made by copying it through translucent paper)
- (lexicography) calque, loan translation
Declension
| singular | plural | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | ||
| nominative-accusative | calc | calcul | calcuri | calcurile | |
| genitive-dative | calc | calcului | calcuri | calcurilor | |
| vocative | calcule | calcurilor | |||
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
calc
- first-person singular present indicative/subjunctive of călca