Reconstruction:Proto-Slavic/grěxъ

This Proto-Slavic entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Slavic

Etymology

Potentially a conflation of more than one semantic kernels:[1]

Noun

*grě̃xъ m[1][2][3][4][5]

  1. per etymology from early *grēxŭ:
    1. fervour, ardour (damaging thermal state)
    2. (secondary) guilt, grief, regret
  2. per etymology from early *grai(k)śŭ:
    1. error, mistake, misconduct
      Synonym: *xyba

Usage notes

Modern descendants generally bear the abstract meaning “sin”. It arose post-Proto-Slavic, under the influence of Christianity, and is a calque of Latin and Greek terms: compare Latin peccātum (error, mistake, deficiency; sin), peccāre (to trip, stumble; to transgress), Ancient Greek ἁμαρτάνω (hamartánō, to miss; to fail, sin), ἁμαρτία (hamartía, error, mistake; guilt, sin).

Inflection

Per Sławski and Jakubowicz the word originally belonged to u-stem, as evidenced by Old Church Slavonic грѣховъ (grěxovŭ, genitive plural) and adjective грѣховьнъ (grěxovĭnŭ).

Declension of *grě̃xъ (u-stem, accent paradigm b)
singular dual plural
nominative *grě̃xъ *grě̄xỳ *grě̄xòve
genitive *grě̄xù *grě̄xòvu *grě̄xòvъ
dative *grě̄xòvi *grě̃xъma *grě̄xъ̀mъ
accusative *grě̃xъ *grě̄xỳ *grě̄xỳ
instrumental *grě̄xъ̀mь *grě̃xъma *grě̃xъmī
locative *grě̃xu *grě̄xòvu *grě̄xъ̀xъ
vocative *grěxu *grě̄xỳ *grě̄xòve
Declension of *grě̃xъ (hard o-stem, accent paradigm b)
singular dual plural
nominative *grě̃xъ *grě̄xà *grě̄śì
genitive *grě̄xà *grě̄xù *grě̃xъ
dative *grě̄xù *grě̄xòma *grě̄xòmъ
accusative *grě̃xъ *grě̄xà *grě̄xỳ
instrumental *grě̄xъ̀mь, *grě̄xòmь* *grě̄xòma *grě̃xy
locative *grě̄śě̀ *grě̄xù *grě̃śěxъ
vocative *grěše *grě̄xà *grě̄śì

* -ъmь in North Slavic, -omь in South Slavic.

Derived terms

nouns
  • *grěšina
  • *grěšьka (diminutive)
  • *grěxota
verbs
adjectives

Descendants

  • East Slavic:
    • Old East Slavic: грѣхъ (grěxŭ)
    • Old Novgorodian: грѣхе (grěxe)
      • Finnic:
        • Finnish: räähkä
        • Karelian: reähkä
          • Sami:
            • Kildin Sami:
            • Skolt Sami: rĕä̆ʹkkĕ
            • Ter Sami:
        • Ludian: riehke̮, riehk
  • South Slavic:
  • West Slavic:

References

  1. 1.0 1.1 Derksen, Rick (2008), “*grě́xъ”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden; Boston: Brill, →ISBN, page 197
  2. ^ Trubachyov, Oleg, editor (1980), “*grěxъ”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 7 (*golvačь – *gyžati), Moscow: Nauka, page 115
  3. ^ Sławski, Franciszek, editor (2001), “grěchъ”, in Słownik prasłowiański [Proto-Slavic Dictionary] (in Polish), volume 8 (goda – gyža), Wrocław: Ossolineum, →ISBN, page 207
  4. ^ Olander, Thomas (2001), “grěxъ grěxa”, in Common Slavic Accentological Word List[1], Copenhagen: Editiones Olander:b (SA 78, 187, 199; PR 134; MP 16; RPT 98, 101)
  5. ^ Snoj, Marko (2016), “greh”, in Slovenski etimološki slovar [Slovenian Etymology Dictionary] (in Slovene), 3rd edition, https://fran.si:Pslovan. *grěxъ̏

Further reading