-iere
Italian
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Old French -ier, from Latin -arius. Doublet of the inherited suffix -aio and -aro. Cognate with Sicilian -eri.
Suffix
-iere m (noun-forming suffix, plural -ieri, feminine -iera)
- used to form masculine nouns (often of French origin) that represent a person who makes or sells a specified article; -er, -or
- giardino (“garden”) + -iere → giardiniere (“gardener”)
- gioiello (“jewel”) + -iere → gioielliere (“jeweller”)
Suffix
-iere f
- plural of -iera
Derived terms
Italian terms suffixed with -iere
See also
Anagrams
Middle English
Alternative forms
Etymology
Probably from -ien (infinitival suffix) + -ere (agent noun); i.e. nouns in -ere built on verbs in -ien; possibly reinforced by Old French -ier once -ie- became a rising diphthong.
Pronunciation
- IPA(key): /-jər(ə)/, /-i.ər(ə)/
- IPA(key): /-iˌɛ̞ːr(ə)/, /-jɛ̞ːr(ə)/ (with secondary stress)
Suffix
-iere
- Forms agent nouns from other nouns or verbs; -er
Usage notes
- Most nouns with this suffix have variant forms in -ere.
Derived terms
Descendants
References
- “-iē̆r(e, suf.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- Tolkien, J. R. R. (1929), “Ancrene Wisse and Hali Meiðhad”, in H. W. Garrod, compiler, Essays and Studies by Members of the English Association[1], volume 14, Oxford: Clarendon Press, →OCLC, page 121: “It led also to the generalization of luui- as the stem (later M.E. lovyeth sg. and pl., lovyere)”.
Spanish
Suffix
-iere
- first/third-person singular future subjunctive of -er
- first/third-person singular future subjunctive of -ir