長袖善舞

Chinese

long sleeve good to dance; to wield; to brandish
trad. (長袖善舞)
simp. (长袖善舞)
Literally: “long sleeves make a good dance”.

Etymology

鄙諺:「長袖善舞。」 [Classical Chinese, trad.]
鄙谚:「长袖善舞。」 [Classical Chinese, simp.]
From: Han Feizi, circa 2nd century BCE
Bǐyàn yuē: “Cháng xiù shàn wǔ, duō qián shàn gǔ.” Cǐ yán duō zī zhī yì wèi gōng yě. [Pinyin]
There was a saying that “Long sleeves make a good dance, more money makes better business.” This means that if you have more resources, you can do things easier.

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/3 1/1 1/1 1/1
Initial () (11) (17) (25) (4)
Final () (105) (136) (77) (24)
Tone (調) Level (Ø) Departing (H) Rising (X) Rising (X)
Openness (開合) Open Open Open Closed
Division () III III III III
Fanqie
Baxter drjang zjuwH dzyenX mjuX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɖɨɐŋ/ /zɨuH/ /d͡ʑiᴇnX/ /mɨoX/
Pan
Wuyun
/ɖiɐŋ/ /ziuH/ /d͡ʑiɛnX/ /mioX/
Shao
Rongfen
/ȡiɑŋ/ /ziəuH/ /d͡ʑjænX/ /mioX/
Edwin
Pulleyblank
/ɖɨaŋ/ /zuwH/ /d͡ʑianX/ /muə̆X/
Li
Rong
/ȡiaŋ/ /ziuH/ /ʑiɛnX/ /mioX/
Wang
Li
/ȡĭaŋ/ /zĭəuH/ /ʑĭɛnX/ /mĭuX/
Bernhard
Karlgren
/ȡʱi̯aŋ/ /zi̯ə̯uH/ /ʑi̯ɛnX/ /mi̯uX/
Expected
Mandarin
Reflex
cháng xiù shàn
Expected
Cantonese
Reflex
coeng4 zau6 sin6 mou5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 1/1 1/1 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
cháng xiù shàn
Middle
Chinese
‹ drjang › ‹ zjuwH › ‹ dzyenX › ‹ mjuX ›
Old
Chinese
/*Cə-[N]-traŋ/ /*sə.[l]u-s/ /*[ɡ]e[n]ʔ/ /*k.m(r)aʔ/
English long (adj.) sleeve good dance (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3 1/1 1/1 1/1
No. 1263 15510 11084 13126
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 2 2 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*taŋʔ/ /*ljɯwɢs/ /*ɡjenʔ/ /*maʔ/
Notes

Idiom

長袖善舞

  1. to have tricks up one’s sleeve and be likely to succeed
  2. (of businesspeople or politicians) be able to make good use of one's connections