病從口入,禍從口出
See also: 病从口入,祸从口出
Chinese
| illness enters from the mouth | trouble goes out of the mouth; loose lips sink ships | |||
|---|---|---|---|---|
| trad. (病從口入,禍從口出) | 病從口入 | , | 禍從口出 | |
| simp. (病从口入,祸从口出) | 病从口入 | , | 祸从口出 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: bìng cóng kǒu rù, huò cóng kǒu chū
- Zhuyin: ㄅㄧㄥˋ ㄘㄨㄥˊ ㄎㄡˇ ㄖㄨˋ , ㄏㄨㄛˋ ㄘㄨㄥˊ ㄎㄡˇ ㄔㄨ
- Tongyong Pinyin: bìng cóng kǒu rù, huò cóng kǒu chu
- Wade–Giles: ping4 tsʻung2 kʻou3 ju4, huo4 tsʻung2 kʻou3 chʻu1
- Yale: bìng tsúng kǒu rù-, hwò tsúng kǒu chū
- Gwoyeu Romatzyh: binq tsorng koou ruh, huoh tsorng koou chu
- Palladius: бин цун коу жу, хо цун коу чу (bin cun kou žu, xo cun kou ču)
- Sinological IPA (key): /piŋ⁵¹ t͡sʰʊŋ³⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʐu⁵¹⁻⁵³ xu̯ɔ⁵¹ t͡sʰʊŋ³⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: beng6 cung4 hau2 jap6, wo6 cung4 hau2 ceot1
- Yale: behng chùhng háu yahp, woh chùhng háu chēut
- Cantonese Pinyin: beng6 tsung4 hau2 jap9, wo6 tsung4 hau2 tsoet7
- Guangdong Romanization: béng6 cung4 heo2 yeb6, wo6 cung4 heo2 cêd1
- Sinological IPA (key): /pɛːŋ²² t͡sʰʊŋ²¹ hɐu̯³⁵ jɐp̚² wɔː²² t͡sʰʊŋ²¹ hɐu̯³⁵ t͡sʰɵt̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Proverb
病從口入,禍從口出
- illness comes in via the mouth because of food and trouble goes out via the mouth because of words; carefulness is required in one's diet and speech
Descendants
Vietnamese
| chữ Hán Nôm in this term | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 病 | 從 | 口 | 入 | 禍 | 從 | 口 | 出 |
Phrase
- chữ Hán form of bệnh tòng khẩu nhập, hoạ tòng khẩu xuất (“Illness comes in via the mouth because of food and trouble goes out via the mouth because of words; carefulness required in diet and speech”)