功成身退

Chinese

merit; achievement; result
merit; achievement; result; service; accomplishment
 
finish; complete; accomplish
finish; complete; accomplish; become; turn into; win; succeed; one tenth
 
body; torso; person
body; torso; person; life; status; pregnancy; (a measure word used for clothes) suit
 
retreat; to decline; to move back
retreat; to decline; to move back; to withdraw
 
trad. (功成身退) 退
simp. #(功成身退) 退

Etymology

From Tao Te Ching, Chapter 9:

功成身退 [Classical Chinese, trad. and simp.]
From: Tao Te Ching, 4th century BCE
Gōngchéng shēntuì, tiān zhī dào. [Pinyin]
To retreat after a work well done is Heaven's Way.

Multiple versions of the original text exist, another notable one being:

功成身退 [Classical Chinese, trad. and simp.]
From: Tao Te Ching, 4th century BCE, translated based on James Legge's version
Gōngchéng míng suì shēntuì, tiān zhī dào. [Pinyin]
When the work is done, and one's name is becoming distinguished, to withdraw into obscurity is the way of Heaven.

Pronunciation



Rime
Character 退
Reading # 1/1 1/1 1/1 1/1
Initial () (28) (25) (26) (6)
Final () (1) (121) (43) (42)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Open Open Open Closed
Division () I III III I
Fanqie
Baxter kuwng dzyeng syin thwojH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kuŋ/ /d͡ʑiᴇŋ/ /ɕiɪn/ /tʰuʌiH/
Pan
Wuyun
/kuŋ/ /d͡ʑiɛŋ/ /ɕin/ /tʰuoiH/
Shao
Rongfen
/kuŋ/ /d͡ʑiæŋ/ /ɕjen/ /tʰuɒiH/
Edwin
Pulleyblank
/kəwŋ/ /d͡ʑiajŋ/ /ɕin/ /tʰwəjH/
Li
Rong
/kuŋ/ /ʑiɛŋ/ /ɕiĕn/ /tʰuᴀiH/
Wang
Li
/kuŋ/ /ʑĭɛŋ/ /ɕĭĕn/ /tʰuɒiH/
Bernhard
Karlgren
/kuŋ/ /ʑi̯ɛŋ/ /ɕi̯ĕn/ /tʰuɑ̆iH/
Expected
Mandarin
Reflex
gōng chéng shēn tuì
Expected
Cantonese
Reflex
gung1 sing4 san1 teoi3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character 退
Reading # 1/1 2/2 1/1 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
gōng chéng shēn tuì
Middle
Chinese
‹ kuwng › ‹ dzyeng › ‹ syin › ‹ thwojH ›
Old
Chinese
/*kˁoŋ/ /*m-[d]eŋ/ /*n̥i[ŋ]/ /*n̥ˁ[u]p-s/
English work, effort to complete (tr. v) body; self withdraw (≠ advance)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character 退
Reading # 1/1 1/1 1/1 1/1
No. 4021 1417 11247 12536
Phonetic
component
退
Rime
group
Rime
subdivision
0 0 1 3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*koːŋ/ /*djeŋ/ /*qʰjin/ /*n̥ʰuːbs/
Notes


Idiom

功成身退

  1. to retire after accomplishing great tasks