ไม่เต็มเต็ง
Thai
Etymology
From ไม่ (mâi, “not”) + เต็ม (dtem, “full”) + เต็ง (dteng, “dengzi”, a traditional Chinese weighing instrument).[1]
Pronunciation
| Orthographic | ไม่เต็มเต็ง ai m ˋ e t ˘ m e t ˘ ŋ | |
|---|---|---|
| Phonemic | ไม่-เต็ม-เต็ง ai m ˋ – e t ˘ m – e t ˘ ŋ | |
| Romanization | Paiboon | mâi-dtem-dteng |
| Royal Institute | mai-tem-teng | |
| (standard) IPA(key) | /maj˥˩.tem˧.teŋ˧/(R) | |
Adjective
ไม่เต็มเต็ง • (mâi-dtem-dteng) (abstract noun ความไม่เต็มเต็ง)
- (idiomatic, colloquial, mildly vulgar, derogatory, chiefly in the negative) half-witted.
Related terms
- ไม่เต็มบาท
- ไม่เต็มหุน
References
- ^ สำนักงานราชบัณฑิตยสภา (12 September 2007), “ไม่เต็มเต็ง ไม่เต็มบาท ไม่เต็มหุน”, in คลังความรู้ (in Thai), สำนักงานราชบัณฑิตยสภา