ขอบใจ
Thai
Thai phrasebook
| This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Etymology
ขอบ (kɔ̀ɔp, “to acknowledge”) + ใจ (jai, “desire; favour; intention; kindness; heart; mind; etc”). Compare Lao ຂອບໃຈ (khǭp chai).
Pronunciation
| Orthographic | ขอบใจ kʰ ɒ ɓ au t͡ɕ | |
|---|---|---|
| Phonemic | ขอบ-ไจ kʰ ɒ ɓ – ai t͡ɕ | |
| Romanization | Paiboon | kɔ̀ɔp-jai |
| Royal Institute | khop-chai | |
| (standard) IPA(key) | /kʰɔːp̚˨˩.t͡ɕaj˧/(R) | |
Interjection
- (colloquial) thank you
Verb
ขอบใจ • (kɔ̀ɔp-jai) (abstract noun การขอบใจ)
- (colloquial) to thank
Usage notes
- Used to thank a person of equal or lower status.
- Sometimes shortened as ใจ (jai).
- See usage notes of ขอบคุณ (kɔ̀ɔp-kun) also.
Further reading
- “ขอบใจ” in Thai Dictionary Project (TDP) (UC Berkeley 1964) (plus additional data from the Royal Institute of Thailand (RI) and NECTEC's LEXITRON project (LEX)). Searchable online at SEAlang.net.