يعني

See also: یعنی

Arabic

Etymology

Non-past of عَنَى (ʕanā, to mean, to concern). Compare Hebrew יען (ya'en, because of, since).

Pronunciation

IPA(key): /jaʕ.niː/

Verb

يعني (form I)

  1. يَعْنِي (yaʕnī) /jaʕ.niː/: third-person masculine singular non-past active indicative of عَنَى (ʕanā)
  2. يَعْنِيَ (yaʕniya) /jaʕ.ni.ja/: third-person masculine singular non-past active subjunctive of عَنَى (ʕanā)

Interjection

يَعْنِي • (yaʕnī)

  1. (adverbial, conjunctive, prepositional, or adjectival) in other words, actually, namely, to wit, kind of, somewhat, id est, that is, meaning, you know
  2. (filler) er, so, uh, well

Descendants

  • Gulf Arabic: يعني (yaʕni)
  • North Levantine Arabic: يعني (yaʕni)
  • South Levantine Arabic: يعني (yaʕni)
  • Armenian: յանի (yani)
  • Azerbaijani: yəni
  • Bashkir: йәғни (yəğni)
  • Classical Persian: یَعْنِی (ya'nī)
  • Hebrew: יעני (yá'ni)
  • Hindustani:
    Hindi: यानी (yānī)
    Urdu: یَعْنِی (ya'nī)
  • Indonesian: yakni
  • Kalasha: yani
  • Kazakh: яғни (äğni)
  • Malay: yakni
  • Northern Kurdish: yenî, yani
  • Ottoman Turkish: یعنی (yani)
  • Swahili: yaani
  • Tatar: ягъни (yağni), yağni
  • Uyghur: يەنى (yeni)
  • Uzbek: ya'ni

Verb

يعني (form I)

  1. يَعْنِي (yaʕnī) /jaʕ.niː/: third-person masculine singular non-past active indicative of عَنَى (ʕanā)
  2. يَعْنِيَ (yaʕniya) /jaʕ.ni.ja/: third-person masculine singular non-past active subjunctive of عَنَى (ʕanā)

Gulf Arabic

Etymology

Non-past of Arabic عَنَى (ʕanā, to mean, to concern).

Verb

يَعْنِي • (yaʿnī)

  1. (transitive) [he/she/it] means

Usage notes

  • In the past tense, كان معناته is used, which means "its meaning was".

Interjection

يَعْنِي • (yaʿnī)

  1. (adverbial) kind of, somewhat
    كان حلو الفلم ؟
    يعني بس مو وايد .
    Was the movie good?
    Kind of, but not so much.

Usage notes

  • The expression is only used when answering questions.

North Levantine Arabic

Etymology

Inherited from Arabic يَعْنِي (yaʕnī, literally it means), a conjugation of عَنَى (ʕanā, to mean).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈjaʕ.ni/
  • (conjugated verb) IPA(key): /ˈjiʕ.ni/ [je-]
  • (regional, Lebanon) IPA(key): /ˈjaʕ.ne/, (conjugated verb) /ˈjiʕ.ne/ [je-]

Verb

يَعْنِي • (yaʕni)

  1. (copulative, defective) mean, means
    شو يعني إسمك؟šū yaʕni ʔismak?What does your name mean?
    لاء يعني لاءlāʔ yaʕni lāʔNo means no

Usage notes

  • Does not conjugate, not even periphrastically.

Verb

يِعْنِي or يَعْنِي • (yiʕni or yaʕni)

  1. (defective) to mean
    موافقتك ما بتعنيلي شي
    mwāfaʔtak ma btiʕnīli šī
    Your agreement doesn't mean anything to me

Usage notes

  • Synonymous with the above fully defective form. This variant conjugates for person and mood, but only in the imperfective. A periphrastic كَان (kān, literally it was) is used to form the perfective.

Adverb

يَعْنِي • (yaʕni) (conjunctive)

  1. so; meaning
    عملنا اللي علينا، يعني رح نشوف هلأ شو بيصير
    ʕmilna lli ʕlayna, yaʕni raḥ nšūf hallaʔ šu biṣīr.
    We’ve done what we could, meaning we’re going to see what happens now.
  2. namely; that is; in other words
    عم قطّف توت وعنب يعني إشيا حلوة
    ʕam ʔaṭṭif tūt w ʕinab yaʕni ʔišya ḥilwe
    I'm picking mulberries and grapes... in other words, sweet things
    ما في فرق كتير. تقريبا نفس الشي يعني
    ma fī farʔ ktīr. taʔrīban nafs š-šī yaʕni
    There’s not much of a difference. It’s almost the same thing, that is

Interjection

يَعْنِي • (yaʕni)

  1. well; you know; er; uh
    الموضوع يعني... أصعب من هيك
    l-mawḍūʕ yaʕni... ʔaṣʕab min hayk.
    The matter is, well... more complicated than that.
  2. like; I mean
  3. kind of; I guess; so-so; meh
    كان حلو الفلم؟ — يعني، بس توقعتو يكون أحلى
    kān ḥilu l-film? — yaʕni, bas twaʔʔaʕto ykūn ʔaḥla.
    Was the film good? — I guess, but I expected it to be better.

Usage notes

  • Sense 3 (“so-so”) is said in a singsongy intonation with the first syllable taking the higher pitch.

South Levantine Arabic

Root
ع ن ي
3 terms

Etymology

From Arabic يَعْنِي (yaʕnī).

Pronunciation

  • IPA(key): /jaʕ.ni/, [ˈjaʕ.ni]
  • Audio (Ramallah):(file)

Interjection

يعني • (yaʕni)

  1. so, well, you know
  2. I guess, I suppose
  3. does that mean...? (in a question)