واسه
Persian
Alternative forms
- واس (vâs-e)
Etymology
A preposition not attested in Classical Persian, but borrowed from Caspian, spoken in later Persianized territories, compare Gilaki واسی (vâsi, “for, because of, the reason of”), Mazanderani وسه (vesse, “for, by the reason of”), and Khwarezmian [script needed] (wsn, “for, because of”), Parthian [script needed] (wsnʾd /wasnāδ/, “for, on account of, concerning, about”, whence obsolete وسناد (wasnād)). The form سی (si) is also heard in Lurish, Southwestern Fars, Larestani and many Southern dialects. Traditional dictionaries drive it as an alteration of واسطه (wāsita / vâsete, “intermediate”), as in formal بهواسطه (ba-wāsita-yi / be-vâsete-ye, “by the help of”).[1][2]
Pronunciation
- (Tehrani) IPA(key): [vɒː.se], [vɒː.se.je]
| Readings | |
|---|---|
| Iranian reading? | vâse, vâse-ye |
Preposition
واسه or واسۀ • (vâse or vâse-ye)
- (Iran, colloquial) for, by reason of, for the sake of
- Synonym: (more formal) برای (barā-yi / barâ-ye)
- 2010, Mehrnoosh, Cheshmaat:
- تو که این همه نگاهت
واسه چشمام گرم و نجیبه- to ke in hame negâhet
vâse češmâm garm o najib-e - you which all your gaze
for my eyes is warm and noble
- to ke in hame negâhet
References
- ^ Dehkhoda, Ali-Akbar (1931–), “واسه”, in Dehkhoda Dictionary Institute, editors, Dehkhoda Dictionary (in Persian), Tehran: University of Tehran Press
- ^ محمد معین [Mohammad-e Mo'in] (1972), “واسة”, in Jafar Shahidi, editor, فرهنگ فارسی معین [Farhang-e Fârsi-ye Mo'in, Moin Persian Dictionary] (in Persian), Tehran: Amir Kabir Publishers