محبت
Ottoman Turkish
Etymology
Borrowed from Classical Persian مُحَبَّت (muhabbat), from Arabic مَحَبَّة (maḥabba, “love”).
Noun
محبت • (muhabbet) (definite accusative محبتی (muhabbeti), plural محبتلر (muhabbetler))
- conversation, chat, talk, banter, dialogue, discussion, interlocution, expression and exchange of ideas through talking with other people
- love, affection, fondness, attachment, tenderness, a strong bonding with someone or something, a deep caring for the existence of another
- friendship, the condition of being friends, a relationship of mutual affection between people, stronger than an acquaintance or association
- Synonym: دوستلق (dostluk)
Derived terms
- محبت آرا (muhabbet ara, “adorned with love”)
- محبت اوتی (muhabbet otu, “mandrake”)
- محبت ایتمك (muhabbet etmek, “to have affection for another”)
- محبت چیچكی (muhabbet çiçeği, “mignonette”)
- محبتكار (muhabbetkâr, “affectionate, loving”)
- محبتلشمك (muhabbetleşmek, “to enjoy a loving chat”)
- محبتلو (muhabbetli, “affectionate, loving”)
- محبتنامه (muhabbetnâme, “friendly letter”)
Descendants
- Turkish: muhabbet
- → Albanian: muhabet
- → Aromanian: muabeti
- → Armenian: մուհապէթ (muhapētʻ)
- → Greek: μουχαμπέτι (mouchampéti)
- → Ladino: moabet
- → Macedonian: муабет (muabet)
- → Pontic Greek: μουχαμπέτι (mouchampéti)
Further reading
- Çağbayır, Yaşar (2007), “muhabbet”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 3276
- Devellioğlu, Ferit (1962), “muhabbet”, in Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat[1] (in Turkish), Istanbul: Türk Dil Kurumu, page 794
- Kélékian, Diran (1911), “محبت”, in Dictionnaire turc-français[2] (in French), Constantinople: Mihran, page 1126
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687), “Amicitia”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[3], Vienna, column 56
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680), “محبة”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[4], Vienna, column 4424
- Nişanyan, Sevan (2002–), “muhabbet”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890), “محبت”, in A Turkish and English Lexicon[5], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1757
Persian
Etymology
Borrowed from Arabic مَحَبَّة (maḥabba). The predominant shift of the first vowel from /a/ to /u/ is due to analogy with the large number of Arabic participles with initial /mu/ such as مهندس (muhandis, mohandes, “engineer”), محاربه (muhāraba, mohârabe, “war”) etc.
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /mu.hab.ˈbat/, /ma.hab.ˈbat/
- (Dari, formal) IPA(key): [mo̞.ɦäb.bät̪], [mä.ɦäb.bät̪]
- (Iran, formal) IPA(key): [mo.ɦæb.bæt̪], [mæ.ɦæb.bæt̪]
- (Tajik, formal) IPA(key): [mu.ɦäb.bät̪], [mä.ɦäb.bät̪]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | muhabbat, mahabbat |
| Dari reading? | mohabbat, mahabbat |
| Iranian reading? | mohabbat, mahabbat |
| Tajik reading? | muhabbat, mahabbat |
Noun
محبت • (muhabbat, mahabbat / mohabbat, mahabbat) (Tajik spelling муҳаббат, or маҳаббат)
- love
- c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume II, verse 1529:
- از محبت تلخها شیرین شود
از محبت مسها زرین شود- az mahabbat talx-hā šīrīn šawad
az mahabbat mis-hā zarīn šawad - By love bitter things become sweet;
by love pieces of copper become golden;
- az mahabbat talx-hā šīrīn šawad
- affection
- kindness
Descendants
- → Bashkir: мөхәббәт (möxəbbət)
- → Bengali: মহব্বত (mohobbot)
- → Gujarati: મોહબત (mohbat)
- → Hindustani:
- → Malayalam: മുഹബ്ബത്ത് (muhabbattŭ)
- → Ottoman Turkish: محبت (muḥabbet)
- Turkish: muhabbet
- → Albanian: muhabet
- → Aromanian: muabeti
- → Armenian: մուհապէթ (muhapētʻ)
- → Greek: μουχαμπέτι (mouchampéti)
- → Ladino: moabet
- → Macedonian: муабет (muabet)
- → Pontic Greek: μουχαμπέτι (mouchampéti)
- → Punjabi:
- → Tatar: мәхәббәт (mäxäbbät)
- → Uyghur: مۇھەببەت (muhebbet)
- → Uzbek: muhabbat, муҳаббат (muhabbat)
References
- Hayyim, Sulayman (1934), “محبت”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim
Urdu
Etymology
Borrowed from Classical Persian مُحَبَّت (muhabbat), borrowed from Arabic مَحَبَّة (maḥabba), from حَبَّ (ḥabba). First attested in c. 1564 as Middle Hindi محبت (mḥbt).[1]
Pronunciation
- (Standard Urdu) IPA(key): /mʊ.ɦəb.bət̪/ [mɔ.ɦɔb̚.bət̪]
Audio (Pakistan): (file) - Rhymes: -ət̪
- Hyphenation: مُ‧حَب‧بَت
Noun
مُحَبَّت • (muhabbat) f (Hindi spelling मोहब्बत or मुहब्बत)
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| direct | مُحَبَّت (muhabbat) | مُحَبَّتیں (muhabbatẽ) |
| oblique | مُحَبَّت (muhabbat) | مُحَبَّتوں (muhabbatõ) |
| vocative | مُحَبَّت (muhabbat) | مُحَبَّتو (muhabbato) |