δέχομαι

Ancient Greek

Alternative forms

Etymology

  • From Proto-Indo-European *deḱ- (to take, accept).[1]

    Pronunciation

     

    Verb

    δέχομαι • (dékhomai) (Attic)

    1. to accept, receive

    Inflection

    Derived terms

    Descendants

    • Greek: δέχομαι (déchomai)

    References

    1. ^ Beekes, Robert S. P. (2010), “δέχομαι”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 320-1

    Further reading

    Greek

    Etymology

    Inherited from Ancient Greek δέχομαι (dékhomai).

    Pronunciation

    • IPA(key): /ˈðe.xo.me/
    • Hyphenation: δέ‧χο‧μαι

    Verb

    δέχομαι • (déchomai) deponent (past δέχτηκα/δέχθηκα)

    1. to accept, receive
      δέχομαι συγχαρητήριαdéchomai syncharitíriaI receive congratulations (praisings)
      δέχομαι μια σφαίραdéchomai mia sfaíraI receive a bullet (I am shot)
      Δέχτηκα ένα τηλεφώνημα.
      Déchtika éna tilefónima.
      I received a phone call.
      Δέχεσαι τον Γιάννη για σύζυγό σου; — Δέχομαι.
      Déchesai ton Giánni gia sýzygó sou? — Déchomai.
      Do you accept John as your husband? — I do (accept).

    Conjugation

    Compound verbs -and see their derivatives-
    • αναδέχομαι (anadéchomai, to undertake, to become a godfather or sponsor)
    • απεκδέχομαι (apekdéchomai, to hope for, to expect)
    • αποδέχομαι (apodéchomai, to accept, to agree)
    • διαδέχομαι (diadéchomai, to succeed)
    • ενδέχεται (endéchetai, it's possible, it may) (impersonal, 3rd person)
    • επιδέχομαι (epidéchomai, to admit, to allow)
    • καλοδέχομαι (kalodéchomai, to welcome) (a modern compound)
    • καταδέχομαι (katadéchomai, to deign, to condescend)
    • παραδέχομαι (paradéchomai, to concede, to acknowledge)
    • υποδέχομαι (ypodéchomai, to welcome, to host, to receive)
    Related words -and see their derivatives-