Festival Perahu Naga
| Festival Perahu Naga | |
|---|---|
Festival Perahu Naga dalam lukisan Dinasti Qing | |
Diraikan oleh/di | Masyarakat Cina dan diaspora seluruh dunia |
| Jenis | Budaya, tradisi, keagamaan |
| Kepentingan | Memperingati tokoh bersejarah Qu Yuan |
| Sambutan | Perlumbaan perahu naga, makan kueh chang, minum arak yang kuning |
| Upacara | Lumba perahu naga, sembah moyang, jamuan tradisional |
| Tarikh | Hari kelima bulan kelima kalendar Cina |
| Kekerapan | Tahunan |
Berkaitan dengan | Tết Đoan Ngọ, Dano, Yukka Nu Hii |
| Festival Perahu Naga | |
|---|---|
| Negara | China |
| Rujukan | 225 |
| Kawasan | Asia-Pasifik |
| Sejarah inskripsi | |
| Inskripsi | 2009 (sesi 4) |
| Festival Perahu Naga | |||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Festival Perahu Naga dalam Tulisan Cina Ringkas (atas) dan Tulisan Cina Tradisional (bawah) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Tulisan Cina Ringkas | 端午节 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Tulisan Cina Tradisional | 端午節 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Hanyu Pinyin | Duānwǔ Jié | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Maksud harfiah | "Festival Perahu Naga" | ||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Perayaan Duan Wu (Cina ringkas: 端午节; Cina tradisional: 端午節; pinyin: Duānwǔ Jié, bermaksud "hari penghulu kelima" menurut kiraan takwim Cina, ialah perayaan tradisional masyarakat Cina yang disambut pada hari kelima bulan kelima dalam kalender lunisolar Cina, bersamaan dengan akhir Mei atau awal Jun dalam kalendar Gregory.
Perayaan ini disambut memperingati Qu Yuan (屈原), seorang penyair patriotik dan pegawai kerajaan negeri Chu yang hidup pada zaman Negara-Negara Berperang. Mengikut legenda, beliau membunuh diri dengan melemaskan diri ke dalam sungai setelah negeri asalnya ditawan; penduduk yang mengaguminya telah berlumba dengan perahu (yakni dalam bahasa Inggeris: Dragon Boat Festival "Festival Perahu Naga") untuk mencarinya sambil membaling kueh chang ke dalam sungai supaya ikan tidak memakan jasad beliau.