Bahasa Yunani Zaman Pertengahan
| Bahasa Yunani Zaman Pertengahan | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Bahasa Yunani Byzantium, bahasa Romaik | |||||||
Ῥωμαϊκή Rhōmaïkḗ Romaïkí | |||||||
| Kawasan | Mediterranean Timur (Empayar Byzantium): Selatan Balkan, Asia Kecil, Krimea Byzantium, Cyprus, Itali Selatan | ||||||
| Era | s. 600–1500 TM; berkembang menjadi Bahasa Yunani Moden | ||||||
Indo-Eropah
| |||||||
| Abjad Yunani | |||||||
| Status rasmi | |||||||
Bahasa rasmi di | Empayar Byzantine | ||||||
| Kod bahasa | |||||||
| ISO 639-2 | grc | ||||||
| ISO 639-3 | grc (iaitu dengan Yunani Purba) | ||||||
| qgk | |||||||
| Glottolog | medi1251 | ||||||
| |||||||
Bahasa Yunani Zaman Pertengahan (juga dikenali sebagai bahasa Yunani Pertengahan, Yunani Byzantium, atau Romaik) ialah peringkat bahasa Yunani antara penghujung zaman baharian klasik pada abad ke-5–6 dan penghujung Zaman Pertengahan, lazimnya dianggap semasa Uthmaniyyah menakluk Konstantinopal pada tahun 1453.
Bermula dari abad ke-7, bahasa Yunani ialah satu-satunya bahasa pentadbiran dan pemerintahan dalam Empayar Byzantium. Peringkat bahasa ini dinamakan sebagai bahasa Yunani Byzantium. Kajian bahasa dan kesusasteraan Yunani Zaman Pertengahan adalah cabang kajian Byzantium, kajian tentang sejarah dan budaya Empayar Byzantium.
Bahasa Yunani Zaman Pertengahan kadang-kadang dikatakan bermula seawal abad ke-4, sama ada hingga 330 TM apabila pusat politik Empayar Rom dipindahkan ke Konstantinopal, atau ke 395 TM, apabila Empayar berpecah. Walau bagaimanapun, pendekatan ini agak sembarangan kerana ia lebih menggunakan andaian politik daripada mengkaji perkembangan budaya dan linguistik. Sungguh, pada masa ini bahasa pertuturan, khususnya sebutan, telah pun beralih ke bentuk moden.
Penaklukan Alexander yang Agung, dan zaman Helenistik yang menyusul, telah menyebabkan bahasa Yunani tersebar ke seluruh Anatolia dan Mediterranean Timur, mengubah sebutan dan struktur bahasa pertuturan.
Bahasa Yunani Abad Pertengahan adalah penghubung antara bahasa vernakular ini, yang dikenali sebagai Yunani Koine, dan Yunani Moden. Walaupun kesusasteraan Yunani Byzantium masih sangat dipengaruhi oleh Yunani Attika, ia juga dipengaruhi oleh bahasa Yunani Koine vernakular, iaitu bahasa Perjanjian Baru dan bahasa liturgi Gereja Ortodoks Yunani.