yukènsi
Betawi
FWOTD – 23 February 2025
Etymology
Pseudo-anglicism, derived from you + can + see.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /jukɛnsi/, [ju.k̠ɛnˈsi]
- Rhymes: -i
- Hyphenation: yu‧kèn‧si
Adjective
yukènsi
- sleeveless (of clothing)
- 1969, Suhaeri Mufti, “Keanehan Djaman [What a Strange Time]”, in Sabeni Djago Tanah Abang [Sabeni the Tanah Abang Hero][1], performed by Lilis Suryani, Jakarta: Diastar, track B4:
- 2006 [1963], Firman Muntaco, “Brett!!! [Ripped!!!]”, in Gambang Jakarte [A Jakartan Ensemble], Depok: Masup Jakarta, →ISBN, page 200:
- Liat die lagi sedengin baju yu-ken-si, maklum deh mau Lebaran!
- [Liat diè lagi sedengin baju yukènsi—ma'lum, dèh, mao Lebaran!]
- Helping her fitting a sleeveless dress—of course, since Eid is coming!
Descendants
- →? Indonesian: yukensi
References
- ^ S. M. Ardan; Abdul Chaer; Yahya A. Saputra; J. J. Rizal (2006), “Anotasi [Annotation]”, in Gambang Jakarte [A Jakartan Ensemble] (in Betawi), Depok: Masup Jakarta, →ISBN, page 338