xaula
Asturian
Etymology
From Old French jaiole, from Late Latin caveola, diminutive from Latin cavea. Compare Spanish jaula, modern French geôle.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʃau̯la/ [ˈʃau̯.la]
- Rhymes: -au̯la
- Syllabification: xau‧la
Noun
xaula f (plural xaules)
Further reading
- Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “xaula”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
- “xaula”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
Galician
Alternative forms
Etymology
Attested since circa 1300. Borrowed from Old French jaiole, from Late Latin caveola, diminutive from Latin cavea (“cage”). Doublet of gaiola.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʃawla/ [ˈʃɑw.lɐ]
- Rhymes: -awla
- Hyphenation: xau‧la
Noun
xaula f (plural xaulas)
- alternative form of gaiola
- c. 1300, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 582:
- Et o Cçide leuãtouse et tomou o leõ pelo pescoço, bẽ com̃o se fosse hũu alaao manso, [et meteuo] en sua iauola de ferro en que sse criara
- And El Cid stood up, took the lion by the neck as if it was but a meek mastiff, and put him inside his iron jail, where he was grown
Usage notes
- The use of xaula is considered incorrect.
References
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “iauola”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “iauola”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “xaula”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “xaula”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “xaula”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN