vacilar

Portuguese

Etymology

From Latin vacillāre.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /va.siˈla(ʁ)/ [va.siˈla(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /va.siˈla(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /va.siˈla(ʁ)/ [va.siˈla(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /va.siˈla(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /vɐ.siˈlaɾ/
    • (Northern Portugal) IPA(key): /bɐ.siˈlaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /vɐ.siˈla.ɾi/

Verb

vacilar (first-person singular present vacilo, first-person singular preterite vacilei, past participle vacilado) (intransitive)

  1. to vacillate (to sway unsteadily from one side to the other)
    Conforme o navio vacilava, ficava mais enjoado.As the ship rocked, I felt sicker.
  2. to vacillate (to swing between a course of action or opinion and another)
    A menina vacilou entre o bolo e o sorvete.The girl vacillated between the cake and the ice cream.
  3. to hesitate (to pause before making a decision)
    Ele sempre responde sem vacilar.He always answers without hesitating.
  4. to falter, to waver (to weaken, to lose vigor)
    Sua determinação vacilava.Their determination wavered.
  5. (Brazil, colloquial) to make a mistake or wrong choice; to screw up
    Synonym: bobear
    Ontem eu vacilei. Foi mal.I screwed up yesterday. Sorry.
  6. (Brazil, colloquial) to behave inattentively, obliviously, or uncarefully
    Synonyms: marcar bobeira, dar bobeira, dar sopa, dar bandeira, marcar touca, moscar, panguar, brisar
    Eu vacilei e quando percebi já estava atrasado.I wasn’t paying attention, and when I realized it I was already late.

Conjugation

Derived terms

Further reading

Spanish

Etymology

From Latin vacillāre.

Pronunciation

  • IPA(key): /baθiˈlaɾ/ [ba.θiˈlaɾ] (Spain)
  • IPA(key): /basiˈlaɾ/ [ba.siˈlaɾ] (Latin America, Philippines)
  • Audio (Venezuela):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: va‧ci‧lar

Verb

vacilar (first-person singular present vacilo, first-person singular preterite vacilé, past participle vacilado)

  1. to hesitate, waver, dither (UK), vacillate
    Synonym: hesitar (rare)
  2. (colloquial, Colombia, Costa Rica, Cuba, Guatemala) to enjoy
    Synonyms: disfrutar, gozar
  3. (colloquial) to spy on
    Synonyms: espiar, avizorar
  4. (colloquial) to banter, kid, tease, rib, trick; to play a joke on, to pull someone's leg
    Synonym: tomar el pelo

Conjugation

Derived terms

Further reading