sumo
English
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Japanese 相撲 (sumō).
Pronunciation
- enPR: so͞o'mō, IPA(key): /ˈsuːməʊ/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -uːməʊ
Noun
sumo (countable and uncountable, plural sumo or sumos)
- (uncountable) A stylised Japanese form of wrestling in which a wrestler loses if he is forced from the ring, or if any part of his body except the soles of his feet touches the ground.
- (countable, colloquial) A rikishi (sumo wrestler).
Derived terms
Translations
|
Anagrams
Catalan
Pronunciation
Verb
sumo
- first-person singular present indicative of sumar
Cebuano
Pronunciation
- Hyphenation: su‧mo
Adjective
sumo
- monotonous; tedious, repetitious or lacking in variety
- slow-burning
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsumo/
Audio: (file) - Rhymes: -umo
- Hyphenation: su‧mo
Noun
sumo (accusative singular sumon, plural sumoj, accusative plural sumojn)
Finnish
Etymology
Borrowed from Japanese. Compare English sumo.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsumo/, [ˈs̠umo̞]
- Rhymes: -umo
- Syllabification(key): su‧mo
- Hyphenation(key): su‧mo
Noun
sumo
Declension
| Inflection of sumo (Kotus type 1/valo, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | sumo | sumot | |
| genitive | sumon | sumojen | |
| partitive | sumoa | sumoja | |
| illative | sumoon | sumoihin | |
| singular | plural | ||
| nominative | sumo | sumot | |
| accusative | nom. | sumo | sumot |
| gen. | sumon | ||
| genitive | sumon | sumojen | |
| partitive | sumoa | sumoja | |
| inessive | sumossa | sumoissa | |
| elative | sumosta | sumoista | |
| illative | sumoon | sumoihin | |
| adessive | sumolla | sumoilla | |
| ablative | sumolta | sumoilta | |
| allative | sumolle | sumoille | |
| essive | sumona | sumoina | |
| translative | sumoksi | sumoiksi | |
| abessive | sumotta | sumoitta | |
| instructive | — | sumoin | |
| comitative | See the possessive forms below. | ||
| Possessive forms of sumo (Kotus type 1/valo, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derived terms
Further reading
- “sumo”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][2] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 3 July 2023
French
Pronunciation
Noun
sumo m (plural sumos)
Galician
Verb
sumo
- first-person singular present indicative of sumir
Indonesian
Etymology
Borrowed from Japanese 相撲 (すもう, sumō).
Pronunciation
- IPA(key): /su.mo/
- Hyphenation: su‧mo
Verb
sumo
Derived terms
- pesumo (a sumo wrestler)
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsu.mo/
- Rhymes: -umo
- Hyphenation: sù‧mo
Etymology 1
Borrowed from Japanese 相撲 (sumō).
Noun
sumo m (invariable)
- sumo (Japanese wrestling)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
sumo
- first-person singular present indicative of sumere
Anagrams
Ladino
Etymology 1
Inherited from Old Spanish çumo, from Andalusian Arabic, from Arabic زُوم (zūm, “juice, sap”), from Ancient Greek ζωμός (zōmós).
Noun
sumo m (Hebrew spelling סומו)[1]
- juice (liquid from a plant)
- 2003, “Sefárdica”, in (Please provide the book title or journal name), numbers 14–16, Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefaradí, page 71:
- Otras biviendas eran los shurbetes (¹²) (şerbet en turko) de agua i sumo de fruta, i sovre todo de vijna, i la subiá (sübiye en turko) (o pipitada en djudeo‐espanyol), echa del sumo de las pipitas de melón sekadas i molidas, i metidas en mojo en agua en un panyo.
- Other beverages were sherbet (şerbet in Turkish) from water, fruit juice, and above all from cherries, and melon seed juice (sübye in Turkish, or pipitada in Judezmo), made from the juice of dried and ground melon kernels, and dipped in fabric in water.
Alternative forms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
sumo
- first-person singular present indicative of sumar
- third-person singular preterite indicative of sumar
References
Latin
Etymology
Ultimately from Proto-Italic *emō, from Proto-Indo-European *h₁em-. By surface analysis, sub + emō (“to buy, take”), with excrescent p in sūmpsī and sūmptum. According to Sihler, the term derives from earlier *susmō, from Proto-Italic *sups-(e)mō, from *emō.[1][2] It is likely that this Latin term is related to Umbrian sumtu, although Buck argues that the Umbrian term cannot be explained form *sups-(e)mō.[3] Instead, Buck suggests that the Umbrian term must derive from *sup(e)mō, which—according to Poultney—is the source for both the Umbrian and the Latin term.[4] According to De Vaan, the perfect form sūmpsī is a later innovation that emerged because the term was no longer synchronically identifiable with emō.[5] Sextus Pompeius Festus provides attestation for two additional perfect forms surēmi and surēmpsī. De Vaan suggests that these forms may derive from earlier Proto-Italic *suz-ēm-, itself from earlier *subs-ēm-. Alternatively, De Vaan suggests that these terms were remodeled after verbs such as suscipiō.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈsuː.moː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈsuː.mo]
Verb
sūmō (present infinitive sūmere, perfect active sūmpsī or surēmī or surēmpsī, supine sūmptum); third conjugation
- to take, take up, catch, assume, seize, claim, arrogate
- to undertake, begin, enter upon
- to exact satisfaction, inflict punishment
- to choose, select
- to obtain, acquire, receive, get, take
- to use, apply, employ, spend, consume
- to adopt; borrow
- to buy, purchase
- to accept, presuppose, establish as a principle
- to fascinate, charm
- to put on
- to take heart
Conjugation
| indicative | singular | plural | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | first | second | third | ||||||||
| active | present | sūmō | sūmis | sūmit | sūmimus | sūmitis | sūmunt | ||||||
| imperfect | sūmēbam | sūmēbās | sūmēbat | sūmēbāmus | sūmēbātis | sūmēbant | |||||||
| future | sūmam | sūmēs | sūmet | sūmēmus | sūmētis | sūment | |||||||
| perfect | sūmpsī, surēmī, surēmpsī |
sūmpsistī, surēmistī, surēmpsistī |
sūmpsit, surēmit, surēmpsit |
sūmpsimus, surēmimus, surēmpsimus |
sūmpsistis, surēmistis, surēmpsistis |
sūmpsērunt, sūmpsēre, surēmērunt, surēmēre, surēmpsērunt, surēmpsēre | |||||||
| pluperfect | sūmpseram, surēmeram, surēmpseram |
sūmpserās, surēmerās, surēmpserās |
sūmpserat, surēmerat, surēmpserat |
sūmpserāmus, surēmerāmus, surēmpserāmus |
sūmpserātis, surēmerātis, surēmpserātis |
sūmpserant, surēmerant, surēmpserant | |||||||
| future perfect | sūmpserō, surēmerō, surēmpserō |
sūmpseris, surēmeris, surēmpseris |
sūmpserit, surēmerit, surēmpserit |
sūmpserimus, surēmerimus, surēmpserimus |
sūmpseritis, surēmeritis, surēmpseritis |
sūmpserint, surēmerint, surēmpserint | |||||||
| sigmatic future1 | sūrempsō | sūrempsis | sūrempsit | sūrempsimus | sūrempsitis | sūrempsint | |||||||
| passive | present | sūmor | sūmeris, sūmere |
sūmitur | sūmimur | sūmiminī | sūmuntur | ||||||
| imperfect | sūmēbar | sūmēbāris, sūmēbāre |
sūmēbātur | sūmēbāmur | sūmēbāminī | sūmēbantur | |||||||
| future | sūmar | sūmēris, sūmēre |
sūmētur | sūmēmur | sūmēminī | sūmentur | |||||||
| perfect | sūmptus + present active indicative of sum | ||||||||||||
| pluperfect | sūmptus + imperfect active indicative of sum | ||||||||||||
| future perfect | sūmptus + future active indicative of sum | ||||||||||||
| subjunctive | singular | plural | |||||||||||
| first | second | third | first | second | third | ||||||||
| active | present | sūmam | sūmās | sūmat | sūmāmus | sūmātis | sūmant | ||||||
| imperfect | sūmerem | sūmerēs | sūmeret | sūmerēmus | sūmerētis | sūmerent | |||||||
| perfect | sūmpserim, surēmerim, surēmpserim |
sūmpserīs, surēmerīs, surēmpserīs |
sūmpserit, surēmerit, surēmpserit |
sūmpserīmus, surēmerīmus, surēmpserīmus |
sūmpserītis, surēmerītis, surēmpserītis |
sūmpserint, surēmerint, surēmpserint | |||||||
| pluperfect | sūmpsissem, surēmissem, surēmpsissem |
sūmpsissēs, surēmissēs, surēmpsissēs |
sūmpsisset, surēmisset, surēmpsisset |
sūmpsissēmus, surēmissēmus, surēmpsissēmus |
sūmpsissētis, surēmissētis, surēmpsissētis |
sūmpsissent, surēmissent, surēmpsissent | |||||||
| sigmatic aorist1 | sūrempsim | sūrempsīs | sūrempsīt | sūrempsīmus | sūrempsītis | sūrempsint | |||||||
| passive | present | sūmar | sūmāris, sūmāre |
sūmātur | sūmāmur | sūmāminī | sūmantur | ||||||
| imperfect | sūmerer | sūmerēris, sūmerēre |
sūmerētur | sūmerēmur | sūmerēminī | sūmerentur | |||||||
| perfect | sūmptus + present active subjunctive of sum | ||||||||||||
| pluperfect | sūmptus + imperfect active subjunctive of sum | ||||||||||||
| imperative | singular | plural | |||||||||||
| first | second | third | first | second | third | ||||||||
| active | present | — | sūme | — | — | sūmite | — | ||||||
| future | — | sūmitō | sūmitō | — | sūmitōte | sūmuntō | |||||||
| passive | present | — | sūmere | — | — | sūmiminī | — | ||||||
| future | — | sūmitor | sūmitor | — | — | sūmuntor | |||||||
| non-finite forms | infinitive | participle | |||||||||||
| active | passive | active | passive | ||||||||||
| present | sūmere | sūmī | sūmēns | — | |||||||||
| future | sūmptūrum esse | sūmptum īrī | sūmptūrus | sūmendus, sūmundus | |||||||||
| perfect | sūmpsisse, surēmisse, surēmpsisse |
sūmptum esse | — | sūmptus | |||||||||
| future perfect | — | sūmptum fore | — | — | |||||||||
| perfect potential | sūmptūrum fuisse | — | — | — | |||||||||
| verbal nouns | gerund | supine | |||||||||||
| genitive | dative | accusative | ablative | accusative | ablative | ||||||||
| sūmendī | sūmendō | sūmendum | sūmendō | sūmptum | sūmptū | ||||||||
1At least one use of the Old Latin "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to").
Synonyms
- (seize): apprehendō, comprehendō, dēprehendō, prehendō, prehēnsō, teneō, capiō, arripiō
- (acquire): acquīrō, adipīscor, cōnsequor, parō, pariō, lucror, impetrō, mereō, teneō, emō, comparō, apīscor, obtineō, conciliō, nancīscor, potior, inveniō, colligō, alliciō
- (begin): incohō, exōrdior, occipiō, incipiō, coepiō, ōrdior, initiō, ineō, ingredior, aggredior, committō, exorior, moveō, mōlior
- (accept): accipio, recipio, ascīscō, concipio
- (select): dēsūmō, dēligō, ēligō, adoptō, optō, sēpōnō legō, dēstinō, capiō, creō
- (assume): adhibeō, assūmō, adoptō, suscipiō, induō, accipiō, indūcō, ineō, aggredior
- (undertake): ineo, obeo
- (use): utor, adhibeō, occupō, ūsūrpō, vēscor
- (consume): abutor, accido
Antonyms
Derived terms
Descendants
References
- ^ Sihler, Andrew L. (1995), New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN, § 231
- ^ András Cser (13 December 2019), “Prefix Allomorphy and the Phonologisation of s-Deletion in Latin”, in Transactions of the Philological Society[1], volume 118, number 1, , →ISSN, page 631
- ^ Buck, Carl Darling (1904), A Grammar of Oscan and Umbrian: With a Collection of Inscriptions and a Glossary
- ^ Poultney, James Wilson (1959), The Bronze Tables of Iguvium, Baltimore: American Philological Association, page 325
- ^ De Vaan, Michiel (2008), Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 188-189
- “sumo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “sumo”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- sumo in Enrico Olivetti, editor (2003-2025), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
- “sumo”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
- to require, give, take time for deliberation: tempus (spatium) deliberandi or ad deliberandum postulare, dare, sibi sumere
- to take something into one's hands: in manus(m) sumere aliquid
- to take poison: venenum sumere, bibere
- to commence a thing: initium facere, ducere, sumere (alicuius rei)
- to choose one from a large number of instances: ex infinita exemplorum copia unum (pauca) sumere, decerpere (eligere)
- to take a lesson from some one's example: sibi exemplum sumere ex aliquo or exemplum capere de aliquo
- to derive an argument from a thing: argumentum ducere, sumere ex aliqua re or petere ab aliqua re
- to assume a thing: sumere (opp. reicere) aliquid
- to take up a book in one's hands: librum in manus sumere
- to be haughty: magnos spiritus sibi sumere (B. G. 1. 33)
- to take upon oneself: sibi sumere aliquid (Planc. 1. 3)
- to assume the toga virilis: togam virilem (puram) sumere
- to take food: cibum sumere, capere
- to borrow money from some one: pecuniam mutuari or sumere mutuam ab aliquo
- to assume a despotic tone: regios spiritus sibi sumere
- to exact a penalty from some one: supplicium sumere de aliquo
- to execute the death-sentence on a person: supplicium sumere de aliquo
- to take up one's arms: arma capere, sumere
- to require, give, take time for deliberation: tempus (spatium) deliberandi or ad deliberandum postulare, dare, sibi sumere
Polish
Etymology
Unadapted borrowing from Japanese 相撲 (sumō).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsu.mɔ/
Audio: (file) - Rhymes: -umɔ
- Syllabification: su‧mo
Noun
sumo n (indeclinable)
Derived terms
Further reading
- sumo in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- sumo in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈsũ.mu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈsu.mo/
- (Portugal) IPA(key): /ˈsu.mu/
- Rhymes: -umu
- Hyphenation: su‧mo
Etymology 1
Adjective
sumo (feminine suma, masculine plural sumos, feminine plural sumas)
Derived terms
Noun
sumo m (plural sumos)
Etymology 2
From Old Galician-Portuguese çumo, from Arabic زُوم (zūm, “juice, sap”), from Ancient Greek ζωμός (zōmós). Cognate of Galician zume and Spanish zumo.
Alternative forms
- çumo, çume (Minho, Trás-os-Montes)
Noun
sumo m (plural sumos)
Etymology 3
Borrowed from Japanese 相撲 (sumō, “to mutually rush at”).
Alternative forms
Noun
sumo m (uncountable) (European Portuguese spelling)
Etymology 4
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
sumo
- first-person singular present indicative of sumir
Further reading
- “sumo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsumo/ [ˈsu.mo]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -umo
- Syllabification: su‧mo
- Homophone: (Latin America) zumo
Etymology 1
Borrowed from Latin summus. Compare the inherited Old Spanish somo, cf. also Spanish somero.
Adjective
sumo (feminine suma, masculine plural sumos, feminine plural sumas)
- highest, greatest, superlative
- Caifás era sumo sacerdote.
- Caiaphas was the high priest.
- utmost
- Synonym: máximo
Derived terms
Related terms
Etymology 2
Verb
sumo
- first-person singular present indicative of sumar
Etymology 3
Verb
sumo
- first-person singular present indicative of sumir
Etymology 4
Borrowed from Japanese 相撲 (sumō, “to mutually rush at”).
Noun
sumo m (uncountable)
- (martial arts) sumo
- Hypernym: deporte de combate
Further reading
- “sumo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024