sepultura
See also: sepulturą
Asturian
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /sepulˈtuɾa/ [se.pul̪ˈt̪u.ɾa]
- Rhymes: -uɾa
- Syllabification: se‧pul‧tu‧ra
Noun
sepultura f (plural sepultures)
- grave (excavation for burial)
Further reading
- “sepultura”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
- Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “sepultura”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
Catalan
Etymology
Borrowed from Latin sepultūra.
Pronunciation
- IPA(key): (Central, Balearic) [sə.pulˈtu.ɾə]
- IPA(key): (Valencia) [se.pulˈtu.ɾa]
- Rhymes: -uɾa
- Hyphenation: se‧pul‧tu‧ra
Noun
sepultura f (plural sepultures)
Related terms
Further reading
- “sepultura”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “sepultura”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
- “sepultura” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “sepultura” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese sepultura, a learned borrowing from Latin sepultura.
Pronunciation
- IPA(key): /sepulˈtuɾa/ [s̺e.pul̪ˈt̪u.ɾɐ]
- Rhymes: -uɾa
- Hyphenation: se‧pul‧tu‧ra
Noun
sepultura f (plural sepulturas)
- grave (excavation for burial)
Further reading
- “sepultura”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- “sepultura”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2025
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “sepultura”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “sepultura”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “sepultura”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “sepultura”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “sepultura”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Latin
Etymology
From sepultus, perfect passive participle of sepeliō (“I bury”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [sɛ.pʊɫˈtuː.ra]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [se.pul̪ˈt̪uː.ra]
Noun
sepultūra f (genitive sepultūrae); first declension
- A burial, funeral, interment, a sepulchering
- Synonym: fūnus
Declension
First-declension noun.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | sepultūra | sepultūrae |
| genitive | sepultūrae | sepultūrārum |
| dative | sepultūrae | sepultūrīs |
| accusative | sepultūram | sepultūrās |
| ablative | sepultūrā | sepultūrīs |
| vocative | sepultūra | sepultūrae |
Related terms
Descendants
- Asturian: sepultura
- Catalan: sepultura
- English: sepulture
- French: sépulture
- Friulian: sepulture
- Italian: sepoltura
- Norman: sépultuthe
- Old Galician-Portuguese: sepultura
- Piedmontese: sepoltura
- → Polish: sepultura, sepetura (Central Greater Poland, Kalisz, Western Lublin, Eastern Lublin, Lublin Voivodeship) (learned)
- Romanian: sepultură
- Spanish: sepultura
References
- “sepultura”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “sepultura”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "sepultura", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “sepultura”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to bury a person: sepultura aliquem afficere
- to be deprived of the rites of burial: sepulturae honore carere
- to bury a person: sepultura aliquem afficere
Polish
Alternative forms
- sepetura (Central Greater Poland, Kalisz, Western Lublin, Eastern Lublin, Lublin Voivodeship)
Etymology
Learned borrowing from Latin sepultūra.[1] First attested in the 16th century.[2]
Pronunciation
- Rhymes: -ura
- Syllabification: se‧pul‧tu‧ra
Noun
sepultura f
- (obsolete, law) death certificate, funeral certificate
Declension
Declension of sepultura
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | sepultura | sepultury |
| genitive | sepultury | sepultur |
| dative | sepulturze | sepulturom |
| accusative | sepulturę | sepultury |
| instrumental | sepulturą | sepulturami |
| locative | sepulturze | sepulturach |
| vocative | sepulturo | sepultury |
References
- ^ J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1915), “sepultura”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 6, Warsaw, page 68
- ^ Maria Renata Mayenowa; Stanisław Rospond; Witold Taszycki; Stefan Hrabec; Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023), “sepultura”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
Further reading
- sepultura in Polish dictionaries at PWN
- “SEPULTURA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 28.05.2015
- Aleksander Zdanowicz (1861), “sepultura”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- Jan Karłowicz (1907), “sepultura”, in Jan Łoś, editors, Słownik gwar polskich [Dictionary of Polish dialects] (in Polish), volume 5: R S Ś T, Kraków: Akademia Umiejętności, page 113
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese sepultura, borrowed from Latin sepultūra (“burial”), from sepultus, perfect passive participle of sepeliō (“to bury”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /se.puwˈtu.ɾɐ/ [se.puʊ̯ˈtu.ɾɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /se.puwˈtu.ɾa/ [se.puʊ̯ˈtu.ɾa]
- (Portugal) IPA(key): /sɨ.pulˈtu.ɾɐ/ [sɨ.puɫˈtu.ɾɐ]
Noun
sepultura f (plural sepulturas)
Related terms
- sepultador
- sepultadora
- sepultamento
- sepultante
- sepultar
- sepulto
- sepultureiro
Further reading
- “sepultura”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
- “sepultura”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2025
- “sepultura” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “sepultura”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- “sepultura”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- “sepultura”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Spanish
Etymology
Borrowed from Latin sepultūra. Cognate with English sepulture.
Pronunciation
- IPA(key): /sepulˈtuɾa/ [se.pul̪ˈt̪u.ɾa]
Audio (Venezuela): (file) - Rhymes: -uɾa
- Syllabification: se‧pul‧tu‧ra
Noun
sepultura f (plural sepulturas)
- the act or state of burial
- Synonym: entierro
- grave (a hole made in the Earth to bury a corpse)
- Synonym: tumba
Derived terms
Further reading
- “sepultura”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024