sepultura

See also: sepulturą

Asturian

Etymology

From Latin sepultūra.

Pronunciation

  • IPA(key): /sepulˈtuɾa/ [se.pul̪ˈt̪u.ɾa]
  • Rhymes: -uɾa
  • Syllabification: se‧pul‧tu‧ra

Noun

sepultura f (plural sepultures)

  1. grave (excavation for burial)

Further reading

  • sepultura”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
  • Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “sepultura”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN

Catalan

Etymology

Borrowed from Latin sepultūra.

Pronunciation

  • IPA(key): (Central, Balearic) [sə.pulˈtu.ɾə]
  • IPA(key): (Valencia) [se.pulˈtu.ɾa]
  • Rhymes: -uɾa
  • Hyphenation: se‧pul‧tu‧ra

Noun

sepultura f (plural sepultures)

  1. burial
  2. grave (excavation for burial)

Further reading

Galician

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese sepultura, a learned borrowing from Latin sepultura.

Pronunciation

  • IPA(key): /sepulˈtuɾa/ [s̺e.pul̪ˈt̪u.ɾɐ]
  • Rhymes: -uɾa
  • Hyphenation: se‧pul‧tu‧ra

Noun

sepultura f (plural sepulturas)

  1. grave (excavation for burial)
    Synonyms: cova, tumba
    De grandes ceas están as sepulturas cheas (proverb)
    Graves get filled with heavy dinners

Further reading

Latin

Etymology

From sepultus, perfect passive participle of sepeliō (I bury).

Pronunciation

Noun

sepultūra f (genitive sepultūrae); first declension

  1. A burial, funeral, interment, a sepulchering
    Synonym: fūnus
    • 4th century, St Jerome, Vulgate, Tobit 2:10
      contigit autem ut quadam die fatigatus a sepultura veniens domum iactasset se iuxta parietem et obdormisset
      Now it happened one day that being wearied with burying, he came to his house, and cast himself down by the wall and slept,

Declension

First-declension noun.

singular plural
nominative sepultūra sepultūrae
genitive sepultūrae sepultūrārum
dative sepultūrae sepultūrīs
accusative sepultūram sepultūrās
ablative sepultūrā sepultūrīs
vocative sepultūra sepultūrae

Descendants

References

  • sepultura”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • sepultura”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • "sepultura", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • sepultura”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to bury a person: sepultura aliquem afficere
    • to be deprived of the rites of burial: sepulturae honore carere

Polish

Alternative forms

Etymology

Learned borrowing from Latin sepultūra.[1] First attested in the 16th century.[2]

Pronunciation

 
  • IPA(key): /sɛ.pulˈtu.ra/
  • Rhymes: -ura
  • Syllabification: se‧pul‧tu‧ra

Noun

sepultura f

  1. (obsolete, law) death certificate, funeral certificate

Declension

References

  1. ^ J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1915), “sepultura”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 6, Warsaw, page 68
  2. ^ Maria Renata Mayenowa; Stanisław Rospond; Witold Taszycki; Stefan Hrabec; Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023), “sepultura”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]

Further reading

  • sepultura in Polish dictionaries at PWN
  • SEPULTURA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 28.05.2015
  • Aleksander Zdanowicz (1861), “sepultura”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
  • Jan Karłowicz (1907), “sepultura”, in Jan Łoś, editors, Słownik gwar polskich [Dictionary of Polish dialects] (in Polish), volume 5: R S Ś T, Kraków: Akademia Umiejętności, page 113

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese sepultura, borrowed from Latin sepultūra (burial), from sepultus, perfect passive participle of sepeliō (to bury).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /se.puwˈtu.ɾɐ/ [se.puʊ̯ˈtu.ɾɐ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /se.puwˈtu.ɾa/ [se.puʊ̯ˈtu.ɾa]
  • (Portugal) IPA(key): /sɨ.pulˈtu.ɾɐ/ [sɨ.puɫˈtu.ɾɐ]

  • Audio (Brazil (Caipira)):(file)
  • Rhymes: -uɾɐ
  • Hyphenation: se‧pul‧tu‧ra

Noun

sepultura f (plural sepulturas)

  1. grave (excavation for burial)
    Synonyms: carneiro, cova, jazigo, sepulcro, tumba, túmulo

Further reading

Spanish

Etymology

Borrowed from Latin sepultūra. Cognate with English sepulture.

Pronunciation

  • IPA(key): /sepulˈtuɾa/ [se.pul̪ˈt̪u.ɾa]
  • Audio (Venezuela):(file)
  • Rhymes: -uɾa
  • Syllabification: se‧pul‧tu‧ra

Noun

sepultura f (plural sepulturas)

  1. the act or state of burial
    Synonym: entierro
  2. grave (a hole made in the Earth to bury a corpse)
    Synonym: tumba

Derived terms

Further reading