pupuk
Indonesian
Etymology
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈpupuʔ/ [ˈpu.pʊʔ]
- Rhymes: -upuʔ
- Syllabification: pu‧puk
Noun
pupuk (plural pupuk-pupuk)
- (agriculture) fertilizer, fertiliser:
- Synonym: baja (Standard Malay)
- a natural substance that is used to make the ground more suitable for growing plants
- a chemical compound created to have the same effect
- medicine from plants (leaves and so on) that are ground into a paste, attached to the upper forehead, close to the crown
Derived terms
Affixations
- dipupuk
- memupuk
- pemupuk
- pemupukan
- terpupuk
Compounds
- pupuk akar
- pupuk alam
- pupuk bawang
- pupuk buatan
- pupuk dasar
- pupuk daun
- pupuk garam
- pupuk hibrida
- pupuk hijau
- pupuk kandang
- pupuk lengkap
- pupuk organik
- pupuk pabrik
- pupuk tabur
Further reading
- “pupuk”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Malay
Pronunciation
- (Johor-Riau) IPA(key): /ˈpupok/ [ˈpu.poʔ]
- Rhymes: -oʔ
- (Baku) IPA(key): /ˈpupuk/ [ˈpu.puʔ]
- Rhymes: -uʔ
- Hyphenation: pu‧puk
Noun
pupuk (Jawi spelling ڤوڤوق, plural pupuk-pupuk)
- (agriculture) Fertilizer:
- A natural substance that is used to make the ground more suitable for growing plants.
- A chemical compound created to have the same effect.
- Medicine from plants (leaves and so on) that are ground into a paste, attached to the upper forehead, close to the crown.
Derived terms
Affixations
- dipupuk
- memupuk
- pemupuk
- pemupukan
- pupukan
Descendants
- > Indonesian: pupuk (inherited)
Further reading
- “pupuk”, in Pusat Rujukan Persuratan Melayu [Malay Literary Reference Centre] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
Old Tupi
Etymology
Reduplication of puk.
Pronunciation
- IPA(key): [puˈpuk]
- Rhymes: -uk
- Hyphenation: pu‧puk
Adjective
pupuk (noun form pupuka)
- holey (being full of holes)
- Synonym: kûar
- 1622, anonymous author, “Bexigozo ser do rosto”, in Vocabulario na lingoa Braſilica, volume 1 (overall work in Old Tupi and Portuguese), Piratininga, page 55; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, São Paulo: USP, 1953:
- Xerobapupuc
- [Xe robapupuk.]
- I'm poxy.
- (literally, “My face is holey.”)
- self-polluting
- ejaculated
- ra'ypupuka ― ejaculated semen
Derived terms
References
- Navarro, Eduardo de Almeida (2013), “pupuk”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 411, columns 1–2