português com açúcar

Portuguese

Etymology

Literally, Portuguese with sugar. Coined in 1872 in As Farpas magazine.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /poʁ.tuˈɡe(j)s kõ aˈsu.kɐʁ/ [poh.tuˈɡe(ɪ̯)s kõ aˈsu.kɐh]
    • (São Paulo) IPA(key): /poɾ.tuˈɡe(j)s kõ aˈsu.kɐɾ/ [poɾ.tuˈɡe(ɪ̯)s kõ aˈsu.kɐɾ]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /poʁ.tuˈɡe(j)ʃ kõ aˈsu.kɐʁ/ [poχ.tuˈɡe(ɪ̯)ʃ kõ aˈsu.kɐχ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /poɻ.tuˈɡe(j)s kõ aˈsu.kaɻ/ [poɻ.tuˈɡe(ɪ̯)s kõ aˈsu.kaɻ]
  • (Portugal) IPA(key): /puɾ.tuˈɡeʃ kõ ɐˈsu.kaɾ/ [puɾ.tuˈɣeʃ kõ ɐˈsu.kaɾ]

Noun

português com açúcar m (uncountable)

  1. (Portugal, informal) Brazilian Portuguese (the Portuguese language as spoken and written in Brazil)
    Synonym: português do Brasil
    • 1872 February, Ramalho Ortigão, Eça de Queiroz, “FASTOS DA PEREGRINAÇÃO DE SUA MAGESTADE O IMPERADOR DO BRAZIL POR ESTES REINOS”, in As Farpas, Lisbon: Typographia Universal, page 86:
      Se falla aquella estranha linguagem, que parece portuguez — com assucar, a hilariedade estorce-se.
      (please add an English translation of this quotation)