mangra
Catalan
Alternative forms
- almangra
- almànguena (Valencia)
Etymology
Variant of earlier almangra, from Andalusian Arabic المغرة (al-máḡra), from Arabic الْمَغْرَة (al-maḡra), الْمُغْرَة (al-muḡra, “red clay or earth”).
Pronunciation
Noun
mangra f (plural mangres)
References
- “mangra”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “mangra”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
- “mangra” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “mangra” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Portuguese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmɐ̃.ɡɾɐ/
Etymology 1
From Vulgar Latin *macla, from Latin macula (“blemish”), probably via Spanish mangla.[1] Doublet of mancha, malha, mágoa, mácula, and maquis.
Noun
mangra f (usually uncountable, plural mangras)
Etymology 2
Verb
mangra
- inflection of mangrar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative