macht
See also: Macht
Dutch
Alternative forms
- magt (obsolete)
Etymology
From Middle Dutch macht, from Old Dutch *maht, from Proto-West Germanic *mahti, from Proto-Germanic *mahtiz. Equivalent to mogen (“to may, to be allowed”) + -t (“verbal noun”).
Pronunciation
Audio: (file) - IPA(key): /mɑxt/
- Hyphenation: macht
- Rhymes: -ɑxt
Noun
macht f (plural machten, diminutive machtje n)
- political power, control
- Antonyms: onmacht, machteloosheid
- power, might, capability
- Synonym: vermogen
- a power in international politics
- Synonym: mogendheid
- a military force, such as an army
- (mathematics) power (of multiplication)
- (Christianity) power (type of angel, ranking above archangel)
Usage notes
- Although it is a cognate to the English word "might", macht typically refers to rulership or effective power rather than physical capabilities or positive qualities. For example: in English, the phrase "a mighty king" will likely evoke the image of an effective, virtuous or strong ruler. In Dutch, however, the etymologically equivalent phrase "een machtige koning" can simply refer to a king with many resources under his control. Historically, macht referred to one's power over their body and mind. See also Kraft vs. Macht.
Derived terms
- almacht
- bemachtigen
- eendracht maakt macht
- grootmacht
- hoofdmacht
- kernmacht
- krijgsmacht
- landmacht
- legermacht
- luchtmacht
- machteloos
- machthebber
- machtig
- machtsbelust
- machtsgreep
- machtsmisbruik
- machtsovername
- machtspartij
- machtspolitiek
- machtssfeer
- machtsstrijd
- machtsuitbreiding
- machtsvacuüm
- machtsverdeling
- machtsverheffen
- machtsverhouding
- machtsvertoon
- machtswellust
- onmacht
- oppermacht
- overmacht
- politiemacht
- scheiding der machten
- strijdmacht
- supermacht
- tegenmacht
- troepenmacht
- volmacht
- vredesmacht
- zeemacht
Descendants
- Afrikaans: mag
- Negerhollands: macht, magt
- Skepi Creole Dutch: makt
- → Aukan: makiti
- → Caribbean Javanese: makti
German
Pronunciation
- IPA(key): [maxt]
Audio: (file)
Verb
macht
- third-person singular present of machen
- inflection of machen:
- second-person plural present
- plural imperative
Irish
Etymology
From Middle Irish machtaid (“to slaughter”), from Latin mactō (“to punish, sacrifice”).[1]
The noun is derived from the verb.
Pronunciation
- IPA(key): /mˠaxt̪ˠ/
Verb
macht (present analytic machtann, future analytic machtfaidh, verbal noun machtadh, past participle machta)
Conjugation
conjugation of macht (first conjugation – A)
| verbal noun | machtadh | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| past participle | machta | |||||||
| tense | singular | plural | relative | autonomous | ||||
| first | second | third | first | second | third | |||
| indicative | ||||||||
| present | machtaim | machtann tú; machtair† |
machtann sé, sí | machtaimid | machtann sibh | machtann siad; machtaid† |
a mhachtann; a mhachtas / a machtann* |
machtar |
| past | mhacht mé; mhachtas | mhacht tú; mhachtais | mhacht sé, sí | mhachtamar; mhacht muid | mhacht sibh; mhachtabhair | mhacht siad; mhachtadar | a mhacht / ar mhacht* |
machtadh |
| past habitual | mhachtainn / machtainn‡‡ | mhachtá / machtᇇ | mhachtadh sé, sí / machtadh sé, s퇇 | mhachtaimis; mhachtadh muid / machtaimis‡‡; machtadh muid‡‡ | mhachtadh sibh / machtadh sibh‡‡ | mhachtaidís; mhachtadh siad / machtaidís‡‡; machtadh siad‡‡ | a mhachtadh / a machtadh* |
mhachtaí / machta퇇 |
| future | machtfaidh mé; machtfad |
machtfaidh tú; machtfair† |
machtfaidh sé, sí | machtfaimid; machtfaidh muid |
machtfaidh sibh | machtfaidh siad; machtfaid† |
a mhachtfaidh; a mhachtfas / a machtfaidh* |
machtfar |
| conditional | mhachtfainn / machtfainn‡‡ | mhachtfá / machtfᇇ | mhachtfadh sé, sí / machtfadh sé, s퇇 | mhachtfaimis; mhachtfadh muid / machtfaimis‡‡; machtfadh muid‡‡ | mhachtfadh sibh / machtfadh sibh‡‡ | mhachtfaidís; mhachtfadh siad / machtfaidís‡‡; machtfadh siad‡‡ | a mhachtfadh / a machtfadh* |
mhachtfaí / machtfa퇇 |
| subjunctive | ||||||||
| present | go machta mé; go machtad† |
go machta tú; go machtair† |
go machta sé, sí | go machtaimid; go machta muid |
go machta sibh | go machta siad; go machtaid† |
— | go machtar |
| past | dá machtainn | dá machtá | dá machtadh sé, sí | dá machtaimis; dá machtadh muid |
dá machtadh sibh | dá machtaidís; dá machtadh siad |
— | dá machtaí |
| imperative | ||||||||
| – | machtaim | macht | machtadh sé, sí | machtaimis | machtaigí; machtaidh† |
machtaidís | — | machtar |
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Noun
macht
- (obsolete) death
Descendants
- → Yola: macht
References
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 macht”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
- Dinneen, Patrick S. (1927), “maċt; maċtaim”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society, page 693; reprinted with additions 1996, →ISBN
- Ó Dónaill, Niall (1977), “macht”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Yola
Etymology
Borrowed from now obsolete Irish macht (“death, destruction”), from Middle Irish macht, from machtaid (“to slaughter”), from Latin mactō (“to punish, sacrifice”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /mɑkt/
Noun
macht
References
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 macht”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
- Diarmaid Ó Muirithe (1990), “A Modern Glossary of the Dialect of Forth and Bargy”, in lrish University Review[1], volume 20, number 1, Edinburgh University Press, page 159