karapina
Nheengatu
Etymology
Inherited from Old Tupi karapina.
Pronunciation
- IPA(key): /karaˈpina/
- Rhymes: -ina
- Hyphenation: ka‧ra‧pi‧na
Noun
karapina (plural karapina-itá)
- carpenter (person skilled at carpentry)
- Synonyms: mirá-yupanasara, yupanasara
- 1890 [1872–1887], “Cantigas do makuru [Cradle folk songs]”, in João Barbosa Rodrigues, compiler, Poranduba Amazonense ou Kochiyma-uara Porandub, Rio de Janeiro: Typ. de G. Leuzinger & Filhos, Arapaçu [Woodpecker] (section IV), page 288:
- Arapaçu porauquê icó u çaçaua yepé apegáua carapina u iuire:
— Oh! Camarará?
— Oh! Camarará! Maá taá re munhan, arapaçu?
— Maá mo taá? Cha monhan carapina cha icó.- The woodpecker was working, when another carpenter passed by:
“Oh, comrade”?
“Oh, comrade! What do you do, woodpecker”?
“What do I do? I do what I am, a carpenter”.
- The woodpecker was working, when another carpenter passed by:
- 2021, Bíblia Baré, Buia Igarapé; Alto Rio Negro Indigenous Territory: Missão Novas Tribos do Brasil, translation of The New Testament, Mateu 13:55:
- Maitaa timaa aete kua karapina raira? Maitaa timaa imaya kua serawaa Maria? Maitaa timaa imuita kua Tiagu Juze yuiri Simão yuiri Juda yuiri?
- Isn't this the carpenter’s son? Isn't his mother called Mary? Aren't his brothers James, Joseph, Simon and Judas
References
- Avila, Marcel Twardowsky (2021), “karapina”, in Proposta de dicionário nheengatu-português [Nheengatu–Portuguese dictionary proposal] (in Portuguese), São Paulo: USP, , page 374
Old Tupi
Alternative forms
| Historical spellings | |
|---|---|
| VLB (1622) | carapina |
Etymology
Uncertain. Some sources consider it a borrowing from Portuguese carpinteiro,[1] but the adaptation of -eiro isn't clear (see pereru (“blacksmith”), from ferreiro).
Noun
karapina (?)
- carpenter (person skilled at carpentry)
- Synonym: ybyrapandara
Descendants
References
- ^ José Joaquim Machado de Oliveira (c. 1850), “corruptela de carpinteiro”, in Vocabulario elementar da Lingua Geral Brasilica (overall work in Portuguese); republished as José de Alcântara Machado, editor, Revista do Arquivo Municipal, volume 25, number 3, São Paulo, 1936 July, page 137: “CARAPINA”
- anonymous author (1622), “Carpinteiro”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 67: “carapina”
- Arronches, João de (1739), “CARAPINTEIRO”, in Caderno da Lingua (overall work in Portuguese); republished as “O caderno da lingua ou Vocabulario Portuguez-Tupi [The language's notebook or Portuguese-Tupi vocabulary]”, in Plínio Ayrosa, editor, Revista do Museu Paulista, volume XXI, São Paulo: Imprensa Official do Estado, 1934, page 140: “carapina”
- Frei Onofre (1751), “Carpinteiro”, in José Mariano da Conceição Velloso, editor, Dicionario portuguez, e brasiliano [Brazilian and Portuguese dictionary] (overall work in Old Tupi and Portuguese), Lisbon: Officina Patriarcal, published 1795, page 22, column 2: “Carapîna”
- Meisterburg, Anton [attributed] (a. 1756), “Carpenteiro”, in [Dicionário de Trier] [Dictionary from Trier] (overall work in Portuguese and Old Tupi), Baixo Xingu; Pará, page 9r, column 2, line 143; republished as Jean-Claude Muller et al., editors, Dicionário de língua geral amazônica [Língua Geral Amazônica Dictionary], Potsdam: University of Potsdam, 2019, , page 127: “carapína”
Further reading
- Navarro, Eduardo de Almeida (2013), “karapina”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 221, column 2