freuen

German

Etymology

From Middle High German vrö(u)wen, vre(u)wen, from Old High German frewen, frouwen, a derivation of Old High German frō, frao (glad). Equivalent to froh (glad) +‎ -en. Compare English frolic.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfʁɔʏ̯ən/
  • Hyphenation: freu‧en
  • Audio:(file)
  • Audio (Germany (Berlin)):(file)

Verb

freuen (weak, third-person singular present freut, past tense freute, past participle gefreut, auxiliary haben)

  1. (transitive, often impersonal) to gladden, to make glad, to make pleased
    [Es] freut mich, Sie kennenzulernen.
    I'm pleased to meet you. ([It] pleases me to get to know you. (formal))
  2. (reflexive) to be glad, pleased, or happy about something [with über (+ accusative)]
    Er freut sich darüber.
    He's happy about it!
    Ich freue mich riesig, dass du mich gefunden hast.
    I'm really happy you found me.
  3. (reflexive) to look forward to [with auf (+ accusative)]
    Wir freuen uns auf Sie!
    We look forward to seeing you!
  4. (reflexive) to be happy for someone [with für (+ accusative)]
    Das ist ja super! Ich freue mich so unglaublich für dich!
    That's amazing! I'm so incredibly happy for you!
  5. (reflexive, poetical) to take delight in [with genitive]
    Sie freut sich der vielen Abenteuer des Lebens.
    She takes delight in the many adventures of life.

Usage notes

When referring to time (not discussing about the verb tense), über and auf are used differently with the object. To be happy about something in the past or present, use über; to look forward to something in the future, use auf.

Conjugation

Derived terms

Further reading

  • freuen” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
  • freuen” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon
  • freuen” in Duden online
  • freuen” in OpenThesaurus.de