See also: Appendix:Variations of "fo"

Asturian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfo/ [ˈfo]
  • Rhymes: -o
  • Syllabification:

Verb

  1. (obsolete) alternative form of foi
    • 1634-1662?, Antón de Marirreguera, Diálogu Políticu[1]:
      Illi ha ser siempre quien
      He must always be who he was
    • 1792, Benito de la Uxa, Píramo y Tisbe[2]:
      Pos ansina se metido en trena
      And so he was put in prison
    • 1845-1895?, Teodoro Cuesta, Charada[3]:
      ¿a que non sabeis que la causa del risotazu?
      I bet you don't know what was the cause of the laugh
    • 1904, Pachín de Melás, La Güelina[4]:
      Buscando al monte
      Looking for (them) she went to the forest

Irish

Preposition

(plus dative, triggers lenition)

  1. (dialectal) alternative form of faoi (under; about)

Derived terms

  • fód (contraction with do (your sg))
  • fóm (contraction with mo (my))
  • fón corresponding to standard faoin
  • fóna corresponding to standard faoina
  • fónar corresponding to standard faoinar
  • fónár corresponding to standard faoinár
  • fónarb corresponding to standard faoinarb
  • fónarbh corresponding to standard faoinarbh

Mandarin

Alternative forms

  • fononstandard

Romanization

(fo2, Zhuyin ㄈㄛˊ)

  1. Hanyu Pinyin reading of
  2. Hanyu Pinyin reading of
  3. Hanyu Pinyin reading of
  4. Hanyu Pinyin reading of
  5. Hanyu Pinyin reading of
  6. Hanyu Pinyin reading of 𧥚
  7. Hanyu Pinyin reading of 𧼴

Tetum

Etymology

From *bor-, from Proto-Malayo-Polynesian *bəʀay. Compare Tagalog bigay and Malay beri.

Verb

  1. to give