dulçedũe
Old Galician-Portuguese
Alternative forms
- dulcidõe, dolcidõoe, dulçidom, dulçidõ (Old Portuguese)
- dulçedume (Old Galician)
Etymology
Inherited from Latin dulcitūdinem (“sweetness”).
Noun
dulçedũe f (plural dulçedũes)
- (Old Galician) sweetness
- c. 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, page 16:
- Jubal, o outro fillo de Adda, yrmão de padre et de madre deste Jabel, sayo omẽ de natura de se pagar de sones et de concordanças et das dulçedũes delles [mays] que de outra cousa; et chamalle Mõysem ẽno quarto capitolo do Genesis padre dos cantadores, ca este achou primeyramẽte a arte [de] musica que he arte de cantar et de fazer sones.
- Jubal, the other son of Adah, full brother of this Jabal, was a man of a nature that likes of sounds and concordances, and of the sweetnesses of them more than of anything; and Moses calls him, in the fourth chapter of the Genesis, father of all the singers, because he found for the first time the art of music, which is the art of singing and making sounds
References
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “dulçedume”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “dulçedũe”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega