deserto
Catalan
Verb
deserto
- first-person singular present indicative of desertar
Esperanto
Etymology
Derived from French, past participle of desservir (“clear the table”), from des- (“expressing removal”) + servir (“to serve”).
Pronunciation
- IPA(key): /deˈserto/
Audio: (file) - Rhymes: -erto
- Hyphenation: de‧ser‧to
Noun
deserto (accusative singular deserton, plural desertoj, accusative plural desertojn)
See also
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese deserto, from Latin dēsertus (“desert”), from dēserō (“I forsake”).
Noun
deserto m (plural desertos)
Italian
Alternative forms
- diserto (archaic or literary)
Pronunciation
- IPA(key): /deˈzɛr.to/
- Rhymes: -ɛrto
- Hyphenation: de‧sèr‧to
Etymology 1
From the older form diserto, from Latin dēsertus, perfect passive participle of dēserō (“to forsake, abandon”).
Adjective
deserto (feminine deserta, masculine plural deserti, feminine plural deserte)
Derived terms
Related terms
Etymology 2
From the older form diserto, from Latin dēsertum, substantivized neuter form of dēsertus, perfect passive participle of dēserō (“to forsake, abandon”).
Noun
deserto m (plural deserti)
Anagrams
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [deːˈsɛr.toː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [d̪eˈs̬ɛr.t̪o]
Participle
dēsertō
- dative/ablative masculine/neuter singular of dēsertus
Old Galician-Portuguese
Etymology
Adjective
deserto (plural desertos, feminine deserta, feminine plural desertas)
- deserted
- Synonym: despoblado
Noun
deserto m (plural desertos)
Descendants
References
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “deserto”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “deserto”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Ferreiro, Manuel (2014–2025), “deserto”, in Universo Cantigas: edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa [Universo Cantigas: critical edition of Galician-Portuguese medieval poetry] (in Galician), A Coruña: University of A Coruña, →ISSN
- Cunha, Antônio Geraldo da (2020–2025), “deserto”, in Vocabulário histórico-cronológico do Português Medieval [Historical and chronological vocabullary of Medieval Portuguese] (in Portuguese), Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /deˈzɛʁ.tu/ [deˈzɛh.tu], /d͡ʒiˈzɛʁ.tu/ [d͡ʒiˈzɛh.tu]
- (São Paulo) IPA(key): /deˈzɛɾ.tu/, /d͡ʒiˈzɛɾ.tu/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /deˈzɛʁ.tu/ [deˈzɛχ.tu], /d͡ʒiˈzɛʁ.tu/ [d͡ʒiˈzɛχ.tu]
- (Southern Brazil) IPA(key): /deˈzɛɻ.to/
- (Portugal) IPA(key): /dɨˈzɛɾ.tu/
Etymology 1
Inherited from Old Galician-Portuguese deserto, from Latin dēsertum (“deserted”), from dēserō (“to forsake”).
Noun
deserto m (plural desertos)
- desert (barren area)
Derived terms
- Deserto da Arábia
- Deserto da Argélia
- Deserto do Namibe
- Deserto Sírio
Adjective
deserto (feminine deserta, masculine plural desertos, feminine plural desertas)
- deserted, abandoned
- Synonyms: abandonado, vazio, desabitado, solitário
- Antonym: habitado
- arid, desertic
Derived terms
- ilha deserta
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
deserto
- first-person singular present indicative of desertar
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /deˈseɾto/ [d̪eˈseɾ.t̪o]
- Rhymes: -eɾto
- Syllabification: de‧ser‧to
Verb
deserto
- first-person singular present indicative of desertar