colher

Old Galician-Portuguese

Etymology

  • Inherited from Latin colligere (to collect, to gather).

    Pronunciation

    • IPA(key): /koˈʎeɾ/
    • Rhymes: -eɾ

    Verb

    colher

    1. to collect, to gather
    2. to pick up, to harvest

    Conjugation

    Descendants

    • Galician: coller
    • Portuguese: colher

    Further reading

    Portuguese

    Etymology 1

  • From Old Galician-Portuguese cullar, collar, from Latin cochleārem (spoon). The Old Portuguese word was influenced by Old French cuiller (French cuiller / cuillère), from the same Latin root. Cognate with Galician culler, French cuillère, Spanish cuchara, Catalan cullera. Compare with caracol (snail).

    Pronunciation

     
    • (Brazil) IPA(key): /kuˈʎɛ(ʁ)/ [kuˈʎɛ(h)], /koˈʎɛ(ʁ)/ [koˈʎɛ(h)]
      • (São Paulo) IPA(key): /kuˈʎɛ(ɾ)/, /koˈʎɛ(ɾ)/
      • (Rio de Janeiro) IPA(key): /kuˈʎɛ(ʁ)/ [kuˈʎɛ(χ)], /koˈʎɛ(ʁ)/ [koˈʎɛ(χ)]
      • (Southern Brazil) IPA(key): /koˈʎɛ(ɻ)/
     
    • (Portugal) IPA(key): /kuˈʎɛɾ/
      • (Southern Portugal) IPA(key): /kuˈʎɛ.ɾi/

    • Hyphenation: co‧lher

    Noun

    colher f (plural colheres)

    1. spoon (eating utensil)
    Derived terms
    Descendants
    • Kabuverdianu: kudjer
    • Itsekiri: ukujẹ́rẹ̀

    Etymology 2

  • Inherited from Old Galician-Portuguese colher, from Latin colligere (to collect, to gather). Compare also the borrowed doublets coligir and coligar. Cognate with Galician coller, Asturian coyer, and Spanish coger.

    Alternative forms

    Pronunciation

     
    • (Brazil) IPA(key): /koˈʎe(ʁ)/ [koˈʎe(h)]
      • (São Paulo) IPA(key): /koˈʎe(ɾ)/
      • (Rio de Janeiro) IPA(key): /koˈʎe(ʁ)/ [koˈʎe(χ)]
      • (Southern Brazil) IPA(key): /koˈʎe(ɻ)/
     
    • (Portugal) IPA(key): /kuˈʎeɾ/
      • (Southern Portugal) IPA(key): /kuˈʎe.ɾi/

    • Hyphenation: co‧lher

    Verb

    colher (first-person singular present colho, first-person singular preterite colhi, past participle colhido)

    1. to harvest, get, reap, gather
    Conjugation