chylić

See also: chylic

Old Polish

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *xyliti. First attested in the middle of the 15th century.

Pronunciation

  • IPA(key): (10th–15th CE) /xilʲit͡ɕʲ/
  • IPA(key): (15th CE) /xilʲit͡ɕʲ/

Verb

chylić impf

  1. (reflexive with się, hapax legomenon) to fall, to descend
    Synonym: chylać się
    • 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 86:
      A yako kobylka chylacz szą g zemi gesth gego et sicut locusta demergens descensus ejus
      [A jako kobyłka chyląc się k ziemi jest jego et sicut locusta demergens descensus ejus]
  2. (reflexive with się, attested in Pomerania, Greater Poland) to continue, to go on, to press on, to proceed with or to do something, to advance, to move forwards
    • 1930 [c. 1455], “Jos”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[1], 8, 24:
      Zbiwszy wszistki, gesto sø Israhela gonili, ani syø chilili na pvsczø, a [] zagladziwszi wszistki myesczani, wroczili syø
      [Zbiwszy wszystki, jeż to są Israhela gonili, ani się chylili na puszczą, a [] zagładziwszy wszystki mieszczany, wrocili się]
    • 1874-1891 [XV in.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[2], [3], [4], volume XXIV, Grochów, West Pomeranian Voivodeship, Kcynia, page 62:
      A tho k themu chily quod hodie
      [A to się k temu chyli quod hodie]
  3. (reflexive with się, of roads and borders) to lead, to stretch
    Synonym: chylać się
    • 1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[5], 35, 16:
      Przyszedl do zemye, yasz syø chily ku Efraten
      [Przyszedł do ziemie, jaż się chyli ku Efraten]
    • 1930 [c. 1455], “Num”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[6], 34, 7:
      Potem kv polnoczney stronye od morza wyelikego pocznye syø myedza chilicz asz do gori przewiszokyey
      [Potem ku połnocnej stronie od Morza Wielikiego pocznie się miedza chylić aż do gory przewysokiej]
    • 1930 [c. 1455], “Jud”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[7], 21, 19:
      Ku wschodu sluneczney stronye drogy, iasz syø chily ku Betel do Sychymi
      [Ku wschodu słunecznej stronie drogi, jaż się chyli ku Betel do Sychymi]
    • 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 18:
      Chyli vergit
      [Chyli vergit]
    • 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 29:
      Chily vergit
      [Chyli vergit]
    • 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 34:
      Chilyl schią ferebatur
      [Chylił się ferebatur]
    • 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 37:
      Chilyl schią vergebat
      [Chylił się vergebat]

Derived terms

verbs

Descendants

  • Polish: chylić

References

  • Boryś, Wiesław (2005), “chylić”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
  • Mańczak, Witold (2017), “chylić”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
  • Bańkowski, Andrzej (2000), “chylić”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
  • Sławski, Franciszek (1958-1965), “chylić”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
  • K. Nitsch, editor (1954), “chylić się”, in Słownik staropolski (in Polish), volume 1, Warsaw: Polish Academy of Sciences, page 273
  • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “chylić się”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
  • Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska-Różycka, Magdalena Klapper, Tomasz Kolowca, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Joanna Duska, Maria Bugajska, Jan German, Beata Hejmo, Iwona Nobis, Dariusz Piwowarczyk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, editors (2024), “chylić się”, in Baza Leksykalna Średniowiecznej Polszczyzny [Lexical Base of Medieval Polish] (in Polish), Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk

Polish

Etymology

Inherited from Old Polish chylić.

Pronunciation

 
  • IPA(key): /ˈxɘ.lit͡ɕ/
  • Audio 1; chylić:(file)
  • Audio 2; chylić się:(file)
  • Rhymes: -ɘlit͡ɕ
  • Syllabification: chy‧lić

Verb

chylić impf

  1. (transitive) to tilt, to lean; to bow; to bend; to decline (to cause something to at least partially lose its vertical position and move closer to the ground)
    Synonym: pochylać
  2. (transitive, obsolete, of beverages) to down; to drink
    Synonyms: wychylać, wylewać
  3. (transitive, Middle Polish) to direct; to induce; to prompt
    Near-synonyms: kierować, sposobić, skłaniać
  4. (reflexive with się) to bend; to bow; to decline (to change the position of one's body such that one's head and torso point downwards or towards to the side)
    Synonyms: pochylać się, skłaniać się
  5. (reflexive with się, literary) to bend; to bow; to decline (to have an end or side closer to the ground than it was before)
    Synonym: pochylać się
  6. (reflexive with się, literary) to bend; to bow; to decline (to start to be lower than before)
    Synonym: pochylać się
  7. (reflexive with się, literary) to decline (to start to come to an end) [with ku (+ dative) ‘towards what’]
  8. (reflexive with się) to decline (to head in some direction)
    Synonym: kierować się
  9. (reflexive with się, Middle Polish) synonym of upodabniać się

Conjugation

Conjugation of chylić impf
person singular plural
masculine feminine neuter virile nonvirile
infinitive chylić
present tense 1st chylę chylimy
2nd chylisz chylicie
3rd chyli chylą
impersonal chyli się
past tense 1st chyliłem,
-(e)m chylił
chyliłam,
-(e)m chyliła
chyliłom,
-(e)m chyliło
chyliliśmy,
-(e)śmy chylili
chyliłyśmy,
-(e)śmy chyliły
2nd chyliłeś,
-(e)ś chylił
chyliłaś,
-(e)ś chyliła
chyliłoś,
-(e)ś chyliło
chyliliście,
-(e)ście chylili
chyliłyście,
-(e)ście chyliły
3rd chylił chyliła chyliło chylili chyliły
impersonal chylono
future tense 1st będę chylił,
będę chylić
będę chyliła,
będę chylić
będę chyliło,
będę chylić
będziemy chylili,
będziemy chylić
będziemy chyliły,
będziemy chylić
2nd będziesz chylił,
będziesz chylić
będziesz chyliła,
będziesz chylić
będziesz chyliło,
będziesz chylić
będziecie chylili,
będziecie chylić
będziecie chyliły,
będziecie chylić
3rd będzie chylił,
będzie chylić
będzie chyliła,
będzie chylić
będzie chyliło,
będzie chylić
będą chylili,
będą chylić
będą chyliły,
będą chylić
impersonal będzie chylić się
conditional 1st chyliłbym,
bym chylił
chyliłabym,
bym chyliła
chyliłobym,
bym chyliło
chylilibyśmy,
byśmy chylili
chyliłybyśmy,
byśmy chyliły
2nd chyliłbyś,
byś chylił
chyliłabyś,
byś chyliła
chyliłobyś,
byś chyliło
chylilibyście,
byście chylili
chyliłybyście,
byście chyliły
3rd chyliłby,
by chylił
chyliłaby,
by chyliła
chyliłoby,
by chyliło
chyliliby,
by chylili
chyliłyby,
by chyliły
impersonal chylono by
imperative 1st niech chylę chylmy
2nd chyl chylcie
3rd niech chyli niech chylą
active adjectival participle chylący chyląca chylące chylący chylące
passive adjectival participle chylony chylona chylone chyleni chylone
contemporary adverbial participle chyląc
verbal noun chylenie

Derived terms

verbs

Further reading